Pierre Perret - Ça va bien ça va mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Ça va bien ça va mal




Ça va bien ça va mal
Things are going well
Quand ça va bien
When things are going well
Je pars avec mon chien
I go out with my dog
On va faire des conquêtes
We go out and conquer
Il a la queue en trompette
His tail is like a trumpet
Quand ça va mal
When things are going badly
Mon fidèle animal
My loyal animal
A la queue entre les jambes
Has his tail between his legs
Et c′est normal
And that's normal
Ce cabot intelligent c'est ma passion
My intelligent pooch is my passion
Songez que pour un chien il a fait des trucs coton
Imagine, for a dog, he's learnt some clever tricks
Au carrefour sa queue devient pour traverser
At the crossroads, his tail lights up in traffic light colors
Rouge orange et verte on peut passer
Red, amber, and green, we can cross
Quand ça va mal
When things are going badly
Je prends du gardénal
I take a gardénal
Je revends ma bicyclette
I sell my bicycle
Et le soir je la rachète
And in the evening, I buy it back
Quand ça va bien
When things are going well
Je bois cinq litres de vin
I drink five liters of wine
Et j′ai une belle crise de foie le lendemain
And the next day, I have a lovely bout of liver failure
Aussitôt j'absorbe autant d'eau minérale
Straight away, I drink gallons of mineral water
C′est à ce moment que tout va vraiment mal
That's when everything goes really badly
Je prends un cordial pour me remettre en train
I take a tonic to get me back on my feet
Et c′est la jaunisse qui n'est pas loin
And then I'm not far off getting jaundice
Quand ça va bien
When things are going well
Je donne à mon prochain
I give my neighbor
Quelques bons coups de pied je pense
A few good kicks where I think it's deserved
S′il est furieux je recommence
If he's angry, I do it again
Quand ça va mal
When things are going badly
Je vais me foutre au canal
I go and drown myself in the canal
Mon chien qui sait que je vais me rater prépare le thé
My dog, who knows I'll only make a mess of it, makes the tea
Trois sucres pour lui et seulement deux pour moi
Three sugars for him, and only two for me
On évite bien de prendre du thé chinois
We avoid drinking Chinese tea
Car d'après lui le poil perd tout son reflet
Because, according to him, its smell makes his fur dull
C′est pour ça qu'on boit du thé anglais
That's why we drink English tea
Quand ça va bien
When things are going well
Je pars avec mon chien
I go out with my dog
On va faire des conquêtes
We go out and conquer
Il a la queue en trompette
His tail is like a trumpet
Quand ça va mal
When things are going badly
Mon fidèle animal
My loyal animal
A la queue entre les jambes
Has his tail between his legs
Et c′est normal
And that's normal





Writer(s): Francois Charpin, Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.