Paroles et traduction Pierre Perret - Pas très belle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas très belle
Not Very Beautiful
J'passais
place
de
la
République
I
was
passing
Place
de
la
République
Mon
bénard
fendait
le
blizzard
My
coat
splitting
the
blizzard
J'avais
les
valseuses
faméliques
My
guts
were
rumbling
with
hunger
Et
d'la
nostalgie
dans
l'calebard
And
nostalgia
filled
my
head
Je
m'suis
dit
voyant
cette
Lulu
I
said
to
myself,
seeing
this
girl
Vendr'
ses
marrons
chauds
dans
le
froid
Selling
her
roasted
chestnuts
in
the
cold
Cette
gosse
qui
se
caille
les
parois
This
kid
freezing
her
backside
off
À
des
stalactites
dans
l'velu
With
icicles
in
her
hair
Elle
n'était
pourtant
pas
très
belle
She
wasn't
very
beautiful,
though
Un
œil
à
Quimper,
l'autre
à
Pau
One
eye
on
Quimper,
the
other
on
Pau
Comment
ne
pas
voir
que
chez
elle
How
could
you
not
see
that
on
her
Les
trous
d'nez
soulevaient
son
chapeau
Her
nostrils
lifted
her
hat
J'm'approchais
au
bord
d'l'agonie
I
approached,
nearly
dying
Tant
qu'elle
était
bien
bousculée
Because
she
was
being
jostled
so
much
Dans
le
but
de
lui
réchauffer
With
the
aim
of
warming
up
Tout
c'qui
était
en
hypothermie
Everything
that
was
hypothermic
"Courons
chez
toi"
dis-je,
"ma
petite
gueule"
"Let's
run
to
your
place,"
I
said,
"my
sweet
thing"
"Tes
nibards
me
filent
le
bambou"
"Your
breasts
are
driving
me
wild"
"Rien
qu'pour
faire
le
tour
de
tes
meules"
"Just
to
go
around
your
mills"
"J'pourrais
visiter
le
Poitou"
"I
could
visit
Poitou"
Elle
n'était
pourtant
pas
très
belle
She
wasn't
very
beautiful,
though
Mais
grâce
à
ses
dents
écartées
But
thanks
to
her
gapped
teeth
On
voyait
pas
qu'ses
vermicelles
You
couldn't
see
that
her
noodles
Cachaient
ses
oreilles
décollées
Hid
her
protruding
ears
J'ai
à
peine
frôlé
sa
nervure
I
barely
grazed
her
rib
Qu'elle
m'a
présenté
les
DOM-TOM
When
she
showed
me
her
DOM-TOM
(overseas
territories)
Je
lui
ai
dégrippé
la
serrure
I
unfroze
her
lock
Elle
m'a
caressé
l'opossum
She
caressed
my
opossum
Et
tout
en
guidant
ma
bouture
And
while
guiding
my
cutting
Vers
le
plus
étroit
des
jardins
Towards
the
narrowest
of
gardens
Sans
même
un
soupçon
de
levure
Without
even
a
hint
of
yeast
Elle
m'a
fait
gonfler
le
petit
pain
She
made
my
little
bread
rise
Elle
n'était
pas
belle
comme
Lucrèce
She
wasn't
as
beautiful
as
Lucretia
Mais
à
part
ça,
elle
avait
tout
But
apart
from
that,
she
had
it
all
Des
signes
extérieurs
de
richesse
External
signs
of
wealth
Qui
vous
mettent
la
nouille
hors
des
clous
That
make
your
noodle
go
haywire
Y
a
pas
qu'les
filles
des
magazines
It's
not
only
magazine
girls
Qui
s'font
buriner
l'concasseur
Who
get
their
crushers
drilled
Moi,
c'est
ma
vilaine
si
divine
Me,
it's
my
so
divine
ugly
girl
Qui
m'a
fait
sauter
le
curseur
Who
made
my
cursor
jump
Ainsi
perdura
l'aventure
Thus
the
adventure
continued
L'amour
devînt
une
addiction
Love
became
an
addiction
Nous
essayâmes
tant
de
postures
We
tried
so
many
positions
Qu'elle
s'est
pété
l'nez
dans
l'action
That
she
broke
her
nose
in
the
action
Elle
n'était
pourtant
pas
très
belle
She
wasn't
very
beautiful,
though
Mais
ce
coup
du
sort
bienheureux
But
this
fortunate
twist
of
fate
Lui
remit
tout
en
place
à
merveille
Put
everything
back
in
place
perfectly
C'est
la
plus
jolie
du
Perreux
She's
the
prettiest
in
Le
Perreux
C'est
tous
les
jours,
le
jour
de
gloire
It's
every
day,
the
day
of
glory
Elle
veut
que
j'abreuve
son
sillon
She
wants
me
to
water
her
furrow
Elle
veut
même
que
j'porte
en
sautoir
She
even
wants
me
to
wear
as
a
pendant
Ses
poils
du
cul
en
médaillon
Her
ass
hairs
in
a
medallion
Et
maintenant,
je
vends
ses
marrons
And
now,
I
sell
her
chestnuts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.