Pierre Perret - Pas très belle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pierre Perret - Pas très belle




Pas très belle
Not Very Beautiful
J'passais place de la République
I was passing Place de la République
Mon bénard fendait le blizzard
My coat splitting the blizzard
J'avais les valseuses faméliques
My guts were rumbling with hunger
Et d'la nostalgie dans l'calebard
And nostalgia filled my head
Je m'suis dit voyant cette Lulu
I said to myself, seeing this girl
Vendr' ses marrons chauds dans le froid
Selling her roasted chestnuts in the cold
Cette gosse qui se caille les parois
This kid freezing her backside off
À des stalactites dans l'velu
With icicles in her hair
Elle n'était pourtant pas très belle
She wasn't very beautiful, though
Un œil à Quimper, l'autre à Pau
One eye on Quimper, the other on Pau
Comment ne pas voir que chez elle
How could you not see that on her
Les trous d'nez soulevaient son chapeau
Her nostrils lifted her hat
J'm'approchais au bord d'l'agonie
I approached, nearly dying
Tant qu'elle était bien bousculée
Because she was being jostled so much
Dans le but de lui réchauffer
With the aim of warming up
Tout c'qui était en hypothermie
Everything that was hypothermic
"Courons chez toi" dis-je, "ma petite gueule"
"Let's run to your place," I said, "my sweet thing"
"Tes nibards me filent le bambou"
"Your breasts are driving me wild"
"Rien qu'pour faire le tour de tes meules"
"Just to go around your mills"
"J'pourrais visiter le Poitou"
"I could visit Poitou"
Elle n'était pourtant pas très belle
She wasn't very beautiful, though
Mais grâce à ses dents écartées
But thanks to her gapped teeth
On voyait pas qu'ses vermicelles
You couldn't see that her noodles
Cachaient ses oreilles décollées
Hid her protruding ears
J'ai à peine frôlé sa nervure
I barely grazed her rib
Qu'elle m'a présenté les DOM-TOM
When she showed me her DOM-TOM (overseas territories)
Je lui ai dégrippé la serrure
I unfroze her lock
Elle m'a caressé l'opossum
She caressed my opossum
Et tout en guidant ma bouture
And while guiding my cutting
Vers le plus étroit des jardins
Towards the narrowest of gardens
Sans même un soupçon de levure
Without even a hint of yeast
Elle m'a fait gonfler le petit pain
She made my little bread rise
Elle n'était pas belle comme Lucrèce
She wasn't as beautiful as Lucretia
Mais à part ça, elle avait tout
But apart from that, she had it all
Des signes extérieurs de richesse
External signs of wealth
Qui vous mettent la nouille hors des clous
That make your noodle go haywire
Y a pas qu'les filles des magazines
It's not only magazine girls
Qui s'font buriner l'concasseur
Who get their crushers drilled
Moi, c'est ma vilaine si divine
Me, it's my so divine ugly girl
Qui m'a fait sauter le curseur
Who made my cursor jump
Ainsi perdura l'aventure
Thus the adventure continued
L'amour devînt une addiction
Love became an addiction
Nous essayâmes tant de postures
We tried so many positions
Qu'elle s'est pété l'nez dans l'action
That she broke her nose in the action
Elle n'était pourtant pas très belle
She wasn't very beautiful, though
Mais ce coup du sort bienheureux
But this fortunate twist of fate
Lui remit tout en place à merveille
Put everything back in place perfectly
C'est la plus jolie du Perreux
She's the prettiest in Le Perreux
C'est tous les jours, le jour de gloire
It's every day, the day of glory
Elle veut que j'abreuve son sillon
She wants me to water her furrow
Elle veut même que j'porte en sautoir
She even wants me to wear as a pendant
Ses poils du cul en médaillon
Her ass hairs in a medallion
Et maintenant, je vends ses marrons
And now, I sell her chestnuts





Writer(s): Pierre Perret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.