Piet Botha - Die Kind - traduction des paroles en russe

Die Kind - Piet Bothatraduction en russe




Die Kind
Ребёнок
Willie maak nog net daai oproep
Вилли, просто сделай тот звонок
Want jou moeder wil weet
Ведь твоя мать хочет знать
Waar slaap jy vanaand
Где ты спишь сегодня ночью
Dit was alles eintlik so onnodig
Всё это было так не нужно
Maar wat kan 'n mens nou eintlik se
Но что же можно, в сущности, сказать
Ja die kind gaan nou alleeen
Да, ребёнок идёт теперь один
In die wye wereld in
В этот широкий мир
Kinders op elke straat
Дети на каждой улице
Kinders van die reen
Дети под дождём
Daar is niks meer om te se nie
Тут нечего больше сказать
Dit maak nie veel meer saak nie
И не имеет большого значения
Winter of Somer
Зима или Лето
Die kind is altyd alleen
Ребёнок всегда один
Op skool was sy almal se liefling
В школе она была всеобщей любимицей
Ons liewe Elmien
Наша милая Эльмин
So belowend maar altyd 'n bietjie anders
Так многообещающа, но всегда немного не такая
Sy werk nou die nagskof
Теперь она работает в ночную смену
Vir die wyse manne van die Ooste
Для мудрых мужей с Востока
En hulle ryk bedorwe seuntjies
И их избалованных богатством сыночков
Elke kind het sy eie seer hart
У каждого ребёнка своя боль в сердце
Glimlag, liefde pyn en nog wat
Улыбка, любовь, боль и прочее
En solank die nog lag is die kind seker okay.
И пока глаза ещё смеются, ребёнок, наверное, в порядке.





Writer(s): J P Botha, Piet Botha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.