Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klein Bietjie Reën
Ein Bisschen Regen
As
die
wind
en
weer
so
oor
die
berg
kom
sweef
Wenn
der
Wind
und
Wetter
so
über
die
Berge
schweben
Sien
ek
jou
weer
so
in
my
gees
Sehe
ich
dich
wieder
so
in
meinem
Geist
Ons
was
kinders
maar
jy
het
altyd
geweet
Wir
waren
Kinder,
doch
du
wusstest
immer
Wie
jy
wil
wees
Wer
du
sein
willst
nou
en
dan
jou
gesig
gesien
Hin
und
wieder
dein
Gesicht
gesehen
As
ek
aan
'n
tydskrif
vat
Wenn
ich
zu
einer
Zeitschrift
greife
Om
en
dom,
kom
by
die
dokter
aan
Dumm
und
tollpatschig,
komm
beim
Doktor
an
En
daar
le
De
Kat
Und
da
liegt
De
Kat
So
aangesien
so
opgesmuk
So
aufgeputzt,
so
geschmückt
Maar
die
make
up
laat
jou
jonger
lyk
Doch
das
Make-up
lässt
dich
jünger
aussehen
Daar
was
altyd
'n
bietjie
reën
in
jou
oë
Da
war
immer
ein
bisschen
Regen
in
deinen
Augen
Skielik
het
die
son
sy
rug
gedraai
op
jou
Plötzlich
hat
die
Sonne
dir
den
Rücken
zugekehrt
Waar
sal
jy
gaan,
wie
sal
jou
vashou?
Wo
wirst
du
hingehen,
wer
wird
dich
halten?
O
my
baby
hoekom
is
jy
so
alleen?
Oh
mein
Baby,
warum
bist
du
so
allein?
O
my
baby
altyd
'n
bietjie
reën
Oh
mein
Baby,
immer
ein
bisschen
Regen
Die
kinders
word
groot
die
liefde
gaan
dood
Die
Kinder
werden
groß,
die
Liebe
stirbt
En
die
prokureur,
by
maak
seker
Und
der
Anwalt,
der
macht
sicher
Jy
kry
jou
deel,
sak
vol
geld
en
'n
klein
kasteel
Du
bekommst
deinen
Teil,
Sack
voll
Geld
und
ein
kleines
Schloss
Wat
uitkyk
oor
die
see
Das
aufs
Meer
hinausblickt
Hulle
se
dit
was
'n
.38,
Smith
en
Wesson
Sie
sagen,
es
war
eine
.38,
Smith
und
Wesson
Iemand
hoor
die
geluid,
roep
die
nagwag
Jemand
hört
den
Laut,
ruft
die
Nachtwache
Sluit
die
deur
oop,
vloek
hardop
uit
en
se
Schließt
die
Tür
auf,
flucht
laut
und
sagt
Bel
die
polisie
by
Seepunt
Ruf
die
Polizei
in
Seepunt
an
Maar
more
is
jy
weer
in
die
nuus
Doch
morgen
bist
du
wieder
in
den
Nachrichten
Miskien
op
bladsy
drie
of
vier
Vielleicht
auf
Seite
drei
oder
vier
Miskien
'n
foto,
man
staan
by
jou
graf
Vielleicht
ein
Foto,
ein
Mann
steht
an
deinem
Grab
En
in
sy
hande,
so
drie
hale
Und
in
seinen
Händen,
so
drei
Nelken
Wit
angelier...
wit
angelier
Weiße
Nelken...
weiße
Nelken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J P Botha, Piet Botha
Album
Die Hits
date de sortie
01-10-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.