Pino D'Angiò - Lo stregone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pino D'Angiò - Lo stregone




Lo stregone
The Sorcerer
Lo stregone illuminava la notte
The sorcerer lit up the night
Sfidando l′uragano di paura che noi oggi chiamiamo superstizione
Defying the hurricane of fear that we now call superstition
E con le lunghe mani al cielo
And with his long hands raised to the sky
Chiamava le stelle... implacabili e fredde...
He called the stars... relentless and cold...
Ed esse scendevano, e tra esse le streghe,
And they came down, and among them the witches,
I maghi e gli altri dei che la gente chiama
The magicians and the other gods that people name
"Odio", "rabbia", "disperazione"... e l'amore,
"Hatred", "anger", "despair"... and love,
Il dolore e la passione, carichi di meraviglia
Pain and passion, full of wonder
Sedevano in cerchio ad ascoltare la
Sat in a circle listening to the
Favola vera che lo stregone raccontava...
True story that the sorcerer told...
(Mentre la luna,
(While the moon,
Che molti non sanno essere uno
That many do not know is just
Specchio, urlava luce dai neon della strada)
A mirror, screamed light from the streetlights)
Il saggio, il trafficante di paradisi e l′extraterrestre
The wise man, the trafficker of paradise and the extraterrestrial
Incantati dal suono della sua voce
Enchanted by the sound of his voice
Lo seguivano in silenzio a testa bassa
Followed him in silence, heads bowed
E i loro cuori battevano al ritmo del suo passo
And their hearts beat to the rhythm of his steps
"L'uomo", egli diceva,
"Man", he said,
"Nasce e muore e non si arrende e ride e spera e crede e soffre
"Is born and dies and does not give up and laughs and hopes and believes and suffers
E costruisce computers per ritrovare se
And builds computers to find himself
Stesso e lancia razzi nel cielo e muore di fame"
And launches rockets into the sky and dies of hunger"
"L'uomo", egli raccontava,
"Man", he said,
"Uccide e prega ed ama e inventa alveari di luce
"Kills and prays and loves and invents hives of light
E torri di cemento ed allo stesso modo
And towers of cement and in the same way
Danza sulle pene e sulle lacrime ad occhi chiusi"
Dances on pains and tears with eyes closed"
Increduli, l′amore, l′odio e gli altri mostri inventavano domande
Unbelieving, love, hate and the other monsters invented questions
Ma a tutte lo stregone dava una risposta, perché l'uomo è un Dio
But to all of them the sorcerer gave an answer, because man is a God
...ed il cielo è la sua meta
...and the sky is his destination
Così moriva la notte ed alla prima
So the night died and at the first
Radiazione del sole... la rabbia, l′amore
Radiation of the sun... anger, love
La passione, il dolore e gli altri dei, maghi e stregoni
Passion, pain and the other gods, magicians and sorcerers
Partivano per raggiungere i sette angoli del tempo
Departed to reach the seven corners of time
In cerca di nuove storie
In search of new stories
Così era e così sarà sempre
So it was and so it shall always be
E queste favole vere,
And these true stories,
Che molto credono inganno, sono il sale del mondo
That many believe to be deception, are the salt of the world





Writer(s): F. Frizzi, G. Chierchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.