Pol Granch - Tengo Que Calmarme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pol Granch - Tengo Que Calmarme




Tengo Que Calmarme
I Need to Calm Down
A kilómetros de aquí
Miles of miles away from here
Pero estabas cerca
But you were close by
Ya no finjo ser feliz
I no longer pretend to be happy
Cuando estoy a tu vera
When I'm with you
¿Pero qué más da?
But what does it matter?
Si no estamos juntos de verdad
If we're not really together
¿Pero qué más?, mi angelito de cristal
But what does it matter? My little crystal angel
Fue la primera mirada
It was the first glance
Que me dejo las piernas congeladas
That made my legs freeze
Pegado en medio de esa puta sala
Stuck in the middle of that damned room
Eres real y tengo que calmarme, yeah
You're real, and I need to calm down
La gente dice que nada
People say nothing
Que no hay secreto en esa mirada
That there's no secret in that look
Polito lo que cuentan son chorradas
Polito, what they say is nonsense
No tengo derecho a enamorarme o ¿qué?, oh, oh
Don't I have the right to fall in love?
No tengo derecho a enamorarme
I don't have the right to fall in love
Quieren que quiera olvidar
They want me to forget
Lo que querías decirme
What you wanted to tell me
Como querías probarme, yeah
How you wanted to prove it to me
Como sabíamos bien que íbamos a arder
How well we knew we were gonna burn
Pero el amor mascado, más triturado
But love chewed up, more crushed
Sería más bonito pa' los dos
Would be more beautiful for both of us
Aquí tan anestesiado
Here so anesthetized
Tan angustiado y con dolor
So anguished and in pain
(Cuando estoy a tu vera)
(When I'm with you)
¿Pero qué más da?
But what does it matter?
Si no estamos juntos de verdad
If we're not really together
¿Pero qué más?,mi angelito de cristal
But what does it matter? My little crystal angel
Fue la primera mirada
It was the first glance
Que me dejó las piernas congeladas
That made my legs freeze
Pegado en medio de esa puta sala
Stuck in the middle of that damned room
Eres real y tengo que calmarme, yeah
You're real, and I need to calm down
La gente dice que nada
People say nothing
Que no hay secreto en esa mirada
That there's no secret in that look
Polito lo que cuentan son chorradas
Polito, what they say is nonsense
No tengo derecho a enamorarme o qué
Don't I have the right to fall in love?
No qué es lo que quieren
I don't know what they want
No sé, pídemelo, yeah
I don't know, you ask me
Que es que no sé, que es lo que quieren no
Because I don't know, I don't know what they want
pídemelo, pídemelo, corazón
You ask me, you ask me, my love
Y que yo no qué es lo que quieren
And that I don't know what they want
No sé, pídemelo
I don't know, you ask me
pídemelo corazón
You ask me, my love
Y que es que no qué es lo que quieren no
And that I don't know what they want, I don't know
pídemelo, pídemelo
You ask me, you ask me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.