Polska Wersja - Proch i pył - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Polska Wersja - Proch i pył




Lokalizacja Warszawa Grochów,
Расположение Варшава Grochów,
7 lipca 2015 roku, czuję niepokój,
7 июля 2015 года, я чувствую беспокойство,
Wśród bloków spokój, póki co, póki pokój,
Среди блоков покой, пока мир,
Póki dom to dom, a nie schron starty w popiół,
Пока дом есть дом, а не убежище,,
Oczekuję bomb i nalotu samolotów,
Ожидаю бомб и налета самолетов,
Susza, 30 Celsjusza stopni topi chodnik,
Засуха, 30 по Цельсию градусов тает тротуар,
Nie dla widowni, celownik tropi od dni kilku,
Не для аудитории, знакомства отслеживает от нескольких дней,
Z dachu budynku, talibów z baru na winklu,
С крыши здания, Талибан из бара на винкле,
Bo coś się zbliża synku, na tysiąc procent,
Потому что что-то приближается, сынок, на тысячу процентов,
Pocę się, szamocę, owocem zarywam noce,
Я потею, я дерусь, я плачу ночи,
Bywa, przez to co widzę, chyba mam schizę mocną,
Иногда, из-за того, что я вижу, я думаю, что у меня сильная шизофрения.,
Przez dżihad, kalifat i Putina wojsko,
Джихад, халифат и Путин военные,
Ukazuje się oczom, jak ludzie krwią broczą,
Она предстает перед глазами, как люди кровью обливаются,
Jak wojny toczą, odchodzą pod boski osąd,
Как войны идут, уходят под божественное суждение,
Rozbrzmiewa dźwięk w uszach, to jęk w gruzach,
Раздается звук в ушах, это стон в развалинах,
Wzywanie Jezusa, usłysz to co moja dusza
Призыв Иисуса, услышь то, что моя душа
Jak na ironię, 1 sierpnia, minęła pełnia,
Как ни странно, 1 августа прошло полнолуние,
Jakby w normie, bardzo senna Warszawa sen ma o Europie,
Как будто в норме, очень сонная Варшава мечтает о Европе,
O jej wdziękach, trendach, względach, zaskarbia sobie,
О ее прелестях, тенденциях, причинах,,
Da się spętać, zbesztać, zdeptać, za to co w modzie,
Можно привязать, ругать, топтать, за то, что в моде,
Wtem, piekielny blask przerwał piękny sen,
Затем адское сияние прервало прекрасный сон.,
Gorący wiatr stopił beton, rozgrzał tlen,
Горячий ветер растопил бетон, согрел кислород,
W 5 sekund, bez dechu, bez reguł,
За 5 секунд, без остановки, без правил,
Wrzask bólu i gniewu, 2 miliony pogrzebów,
Крик боли и гнева, 2 миллиона похорон,
Nadaje PW Warszawo, Warszawo,
Подходит PW Варшава, Варшава,
Choć dzieci twoje płaczą, ty będziesz cieszyć się sławą,
Хотя дети твои плачут, ты будешь наслаждаться славой,
Byłaś enklawą jeszcze niedawno,
Ты была анклавом совсем недавно.,
Dziś jesteś zjawą, trudno pogodzić się z prawdą,
Сегодня ты призрак, трудно примириться с Правдой,
Dawno, dawno, kiedy Ziemia była rajem,
Когда-то, когда Земля была раем,
Zaczął się ten hardcore, życie stało się tanie,
Начался этот хардкор, жизнь стала дешевой,
Dziś panuje zamieć, zanika pamięć,
Сегодня метель, память исчезает,
W stanie wojny nie ostaje na kamieniu kamień!
В состоянии войны не остается на камне камня!
Nie ma, nie ma nas, nie ma szans, jutra nie ma,
Нет, нет нас, нет шансов, нет завтрашнего дня,
To nie MadMax w Cinemax, to gehenna,
Это не MadMax в Cinemax, это испытание,
Wjebani w schemat, tonący w problemach,
Вживленные в схему, утопающие в проблемах,
Nie zauważyli, że ten świat się zmienia,
Они не заметили, что этот мир меняется,
Przecież był na to czas, od zawsze władza pluła w twarz im,
Ведь было время для этого, всегда власть плевала им в лицо,
To jest reguła akurat nikt się nie martwił,
Это правило, никто не беспокоился,
Płacili podatki, zapłacili życiem,
Платили налоги, платили жизнью,
Dzieci i matki, rodziców rodzice,
Дети и матери, родители родители,
Choć niejeden krzyczał "jak ja ich nienawidzę",
Хотя многие кричали: "как я их ненавижу".,
Choć wielu za życia działało bona fide
Хотя многие при жизни действовали добросовестно
Niejeden lider urzekł, składał obietnice duże,
Не один лидер увлекался, давал большие обещания,
To przez politykę z krzykiem duszę się pod gruzem,
Из-за политики я с криком задыхаюсь под обломками,
Dziś płonie cały kraj,
Сегодня горит вся страна,
Krwawy popromienny smak pali mnie w gardle,
Кровавый лучистый вкус жжет мне горло,
żegnaj! skórę mam lekką jak skaj,
прощай! кожа у меня легкая, как Скай,
ściany fragment spadł na czaszkę, rozlał farbę
осколок стены упал на череп, пролилась краска





Writer(s): Pawel Tugeman, Lukasz Stanislaw Siedlecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.