Zoniu - Pułapka - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Zoniu - Pułapka




Pułapka
Falle
(Daj mi już zginąć)
(Lass mich jetzt sterben)
(Daj mi już odetchnąć)
(Lass mich jetzt aufatmen)
(Daj mi już zniknąć)
(Lass mich jetzt verschwinden)
Daj mi już zginąć
Lass mich jetzt sterben
Daj mi już odetchnąć
Lass mich jetzt aufatmen
Daj mi już zniknąć
Lass mich jetzt verschwinden
Daj mi już nacieszyć się ciszą
Lass mich jetzt diese Stille genießen
Kiedy wiem, że
Wenn ich weiß, dass
To nie moja wina, słyszą
es nicht meine Schuld ist, hören sie
Ciągle podsłuchują mówią, że to
Sie hören ständig zu, sagen, dass ich es bin
Ja
Ich
Że to nie ja
Dass ich es nicht bin
Że mnie nie poznają kiedy znów mnie widzą
Dass sie mich nicht erkennen, wenn sie mich wiedersehen
Dobrze wiem, że
Ich weiß genau, dass
Nie ma już tam czego nie chce szukać w mojej głowie
es dort nichts mehr gibt, was ich nicht in meinem Kopf suchen will
Nie
Nicht
Ma
Gibt
Szans
Chancen
Więc po prostu to już powiem
Also sage ich es jetzt einfach
Chciałbym już stąd uciec
Ich möchte jetzt hier wegrennen
Uwięziony w własnej głowie robię rzeczy, których nie chce
Gefangen im eigenen Kopf tue ich Dinge, die ich nicht will
Zanim zdąże dobiec do tej myśli, która powie
Bevor ich zu diesem Gedanken rennen kann, der sagt
Stop
Stopp
Jak mam przestać być okropny kiedy jedyne czego jest mi brak
Wie kann ich aufhören, schrecklich zu sein, wenn das Einzige, was mir fehlt
To jednego puzla w sobie, żeby wiedzieć co to znaczy światło a nie mrok
ein Puzzleteil in mir ist, um zu wissen, was Licht bedeutet und nicht Dunkelheit
Pogubiłem siebie wiele razy ale szok
Ich habe mich oft verloren, aber Schock
Kiedy ranie ciebie widzę tylko siebie
Wenn ich dich verletze, sehe ich nur mich selbst
Kilkanaście lat temu już myślałem pod tym niebem ale dalej nie wiem
Vor einigen Jahren dachte ich schon unter diesem Himmel, aber ich weiß immer noch nicht
Jakby na mnie teraz spojrzał kilka młodszy ja
Wenn mein jüngeres Ich mich jetzt ansehen würde
I zobaczył, że ta walka dalej trwa
Und sehen würde, dass dieser Kampf weitergeht
I zobaczył, że zmarnuje miłość i zmarnuje czas
Und sehen würde, dass ich Liebe verschwenden werde und Zeit verschwenden werde
To by skoczył dawno, żeby przerwać nam
Dann wäre er längst gesprungen, um uns zu unterbrechen
Mam pecha który mylnie brałem cały czas za fart
Ich habe Pech, das ich die ganze Zeit fälschlicherweise für Glück gehalten habe
Ej, ej
Hey, hey
Daj mi już zginąć
Lass mich jetzt sterben
Daj mi już odetchnąć
Lass mich jetzt aufatmen
Daj mi już zniknąć
Lass mich jetzt verschwinden
Daj mi już nacieszyć się ciszą
Lass mich jetzt diese Stille genießen
Kiedy wiem, że
Wenn ich weiß, dass
To nie moja wina, słyszą
es nicht meine Schuld ist, hören sie
Ciągle podsłuchują mówią, że to
Sie hören ständig zu, sagen, dass ich es bin
Ja
Ich
Że to nie ja
Dass ich es nicht bin
Że mnie nie poznają kiedy znów mnie widzą
Dass sie mich nicht erkennen, wenn sie mich wiedersehen
Dobrze wiem, że
Ich weiß genau, dass
Nie ma już tam czego nie chce szukać w mojej głowie
es dort nichts mehr gibt, was ich nicht in meinem Kopf suchen will
Nie
Nicht
Ma
Gibt
Szans
Chancen
Więc po prostu to już powiem
Also sage ich es jetzt einfach
Zabij mnie
Töte mich
Zabij mnie albo zrób cokolwiek
Töte mich oder tu irgendetwas
(Cokolwiek)
(Irgendetwas)
Nie chce myśleć o tym czy to miłość czy nienawiść
Ich will nicht darüber nachdenken, ob es Liebe oder Hass ist
Nie chce myśleć o tym co mnie czeka po tej drugiej stronie kiedy
Ich will nicht darüber nachdenken, was mich auf der anderen Seite erwartet, wenn
Zmienię zdanie
ich meine Meinung ändere
I wybiorę znów inaczej
Und mich wieder anders entscheide
Zanim powiem coś więcej niż potrafię
Bevor ich mehr sage, als ich kann
Zanim zrobię coś, zanim w ogóle pomyślę, zanim zrobię Ci krzywdę
Bevor ich etwas tue, bevor ich überhaupt denke, bevor ich dir wehtue
Zanim wezmę Cię za gardło, zanim rzucę na podłogę
Bevor ich dich am Hals packe, bevor ich dich auf den Boden werfe
Zanim znów uderzę w głowę, zanim zrobię coś
Bevor ich dir wieder auf den Kopf schlage, bevor ich etwas tue
Zanim zrobię coś czego będę znów żałował
Bevor ich etwas tue, was ich wieder bereuen werde
(Zanim zrobię coś czego będę znów żałował)
(Bevor ich etwas tue, was ich wieder bereuen werde)
(Zanim zrobię coś czego będę znów żałował)
(Bevor ich etwas tue, was ich wieder bereuen werde)
(Coś czego będę żałował całe życie cały dzień cały rok)
(Etwas, was ich mein ganzes Leben, den ganzen Tag, das ganze Jahr bereuen werde)
Chce wiedzieć czy to miłość czy to moja nienawiść
Ich will wissen, ob es Liebe ist oder mein Hass
Do samego siebie czy to miłość, czy to nienawiść
Auf mich selbst, ob es Liebe ist oder Hass
I sam nie wiem czy do mnie samego
Und ich weiß nicht, ob auf mich selbst
Czy do ciebie
Oder auf dich
Daj mi już zginąć
Lass mich jetzt sterben
Daj mi już odetchnąć
Lass mich jetzt aufatmen
Daj mi już zniknąć
Lass mich jetzt verschwinden
Daj mi już nacieszyć się ciszą
Lass mich jetzt diese Stille genießen
Kiedy wiem, że
Wenn ich weiß, dass
To nie moja wina, słyszą
es nicht meine Schuld ist, hören sie
Ciągle podsłuchują mówią, że to
Sie hören ständig zu, sagen, dass ich es bin
Ja
Ich
Że to nie ja
Dass ich es nicht bin
Że mnie nie poznają kiedy znów mnie widzą
Dass sie mich nicht erkennen, wenn sie mich wiedersehen
Dobrze wiem, że
Ich weiß genau, dass
Nie ma już tam czego nie chce szukać w mojej głowie
es dort nichts mehr gibt, was ich nicht in meinem Kopf suchen will
Nie
Nicht
Ma
Gibt
Szans
Chancen
Więc po prostu to już powiem
Also sage ich es jetzt einfach





Writer(s): Filip Zoń

Zoniu - Pułapka
Album
Pułapka
date de sortie
10-04-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.