Postino - Atarassia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Postino - Atarassia




Atarassia
Atarassia
Inutile a dirsi, è meglio a farsi
It goes without saying, it's better to do it
Che a limitarsi nei propri spazi
Than to limit yourself to your own spaces
Oppure osare un po' di più
Or dare a little more
Inutile tentare di fuggire
It's useless to try to escape
Da questa imperturbabilità
From this imperturbability
Che mi avvolge e mi sconvolge
That envelops me and overwhelms me
Bloccare ogni slancio emotivo che
To block every emotional impulse that
Cerca di prendere vita e
Tries to come to life and
Rimanere fermo tra i miei perché
Remain firm among my whys
In questo limbo sentimentale, mentale, sociale
In this sentimental, mental, social limbo
Innaturale che è
Unnatural that it is
La mia atarassia
My ataraxia
La mia atarassia
My ataraxia
La mia atarassia
My ataraxia
Tutto mi sembra un film
Everything seems like a movie to me
Inutile muoversi e poi pentirsi
It's useless to move and then regret it
O lasciarsi trasportare tra mille vizi
Or let yourself be carried away by a thousand vices
O chiudersi in questo nulla
Or shut yourself up in this nothingness
Inutile cercare di immaginare
It's useless to try to imagine
Di inventarsi modi di fare
To invent ways of doing
Di leggere il mondo nel modo usuale, per gli altri
To read the world in the usual way, for others
Bloccare ogni slancio emotivo che
To block every emotional impulse that
Cerca di prendere vita e
Tries to come to life and
Rimanere fermo tra i miei perché
Remain firm among my whys
In questo limbo sentimentale, mentale, sociale
In this sentimental, mental, social limbo
Innaturale che è
Unnatural that it is
La mia atarassia
My ataraxia
La mia atarassia
My ataraxia
La mia atarassia
My ataraxia
Tutto mi sembra un film
Everything seems like a movie to me
Una notte, la luna, soli in una stanza
One night, the moon, alone in a room
I baci vicini, la luce che salta
Kisses close, the light that jumps
Le crisi, i progetti e l'età che poi avanza
Crises, projects and age that then advances
I sogni, i rimpianti ed un mutuo in banca
Dreams, regrets and a mortgage at the bank
Un frigo, una Panda, una casa in campagna
A fridge, a Panda, a house in the countryside
Un figlio, due gatti, una ninna nanna
A child, two cats, a lullaby
Questa è la vita degli altri che passa
This is the life of others that passes
Ed io che resto a guardarla
And I who remain to watch it
Ed io che resto a guardarla
And I who remain to watch it
Come se fosse un film
As if it were a movie






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.