Paroles et traduction Postino - Atarassia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inutile
a
dirsi,
è
meglio
a
farsi
It
goes
without
saying,
it's
better
to
do
it
Che
a
limitarsi
nei
propri
spazi
Than
to
limit
yourself
to
your
own
spaces
Oppure
osare
un
po'
di
più
Or
dare
a
little
more
Inutile
tentare
di
fuggire
It's
useless
to
try
to
escape
Da
questa
imperturbabilità
From
this
imperturbability
Che
mi
avvolge
e
mi
sconvolge
That
envelops
me
and
overwhelms
me
Bloccare
ogni
slancio
emotivo
che
To
block
every
emotional
impulse
that
Cerca
di
prendere
vita
e
Tries
to
come
to
life
and
Rimanere
fermo
tra
i
miei
perché
Remain
firm
among
my
whys
In
questo
limbo
sentimentale,
mentale,
sociale
In
this
sentimental,
mental,
social
limbo
Innaturale
che
è
Unnatural
that
it
is
La
mia
atarassia
My
ataraxia
La
mia
atarassia
My
ataraxia
La
mia
atarassia
My
ataraxia
Tutto
mi
sembra
un
film
Everything
seems
like
a
movie
to
me
Inutile
muoversi
e
poi
pentirsi
It's
useless
to
move
and
then
regret
it
O
lasciarsi
trasportare
tra
mille
vizi
Or
let
yourself
be
carried
away
by
a
thousand
vices
O
chiudersi
in
questo
nulla
Or
shut
yourself
up
in
this
nothingness
Inutile
cercare
di
immaginare
It's
useless
to
try
to
imagine
Di
inventarsi
modi
di
fare
To
invent
ways
of
doing
Di
leggere
il
mondo
nel
modo
usuale,
per
gli
altri
To
read
the
world
in
the
usual
way,
for
others
Bloccare
ogni
slancio
emotivo
che
To
block
every
emotional
impulse
that
Cerca
di
prendere
vita
e
Tries
to
come
to
life
and
Rimanere
fermo
tra
i
miei
perché
Remain
firm
among
my
whys
In
questo
limbo
sentimentale,
mentale,
sociale
In
this
sentimental,
mental,
social
limbo
Innaturale
che
è
Unnatural
that
it
is
La
mia
atarassia
My
ataraxia
La
mia
atarassia
My
ataraxia
La
mia
atarassia
My
ataraxia
Tutto
mi
sembra
un
film
Everything
seems
like
a
movie
to
me
Una
notte,
la
luna,
soli
in
una
stanza
One
night,
the
moon,
alone
in
a
room
I
baci
vicini,
la
luce
che
salta
Kisses
close,
the
light
that
jumps
Le
crisi,
i
progetti
e
l'età
che
poi
avanza
Crises,
projects
and
age
that
then
advances
I
sogni,
i
rimpianti
ed
un
mutuo
in
banca
Dreams,
regrets
and
a
mortgage
at
the
bank
Un
frigo,
una
Panda,
una
casa
in
campagna
A
fridge,
a
Panda,
a
house
in
the
countryside
Un
figlio,
due
gatti,
una
ninna
nanna
A
child,
two
cats,
a
lullaby
Questa
è
la
vita
degli
altri
che
passa
This
is
the
life
of
others
that
passes
Ed
io
che
resto
a
guardarla
And
I
who
remain
to
watch
it
Ed
io
che
resto
a
guardarla
And
I
who
remain
to
watch
it
Come
se
fosse
un
film
As
if
it
were
a
movie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.