Paroles et traduction Postino - La deriva
Se
smettessimo
di
pensare,
di
pensarci
importanti
If
we
stopped
thinking,
thinking
we
were
important
O
di
assecondare
ogni
spinta
emozionale
Or
catering
to
every
emotional
urge
Una
densa
rete
neurale
A
dense
neural
network
Che
decide
cosa
farci
provare
That
decides
what
to
make
us
feel
Se
accettassimo,
di
fatto,
il
nostro
ruolo
innaturale
If
we
accepted,
in
fact,
our
unnatural
role
Troppo
stupidi
e
coscienti
per
un
vivere
animale
Too
stupid
and
conscious
for
an
animal
life
Per
cui
tentare
di
alleviare
l'orrore
usuale
So
trying
to
alleviate
the
usual
horror
È
diventato
il
nostro
obbligo
morale
Has
become
our
moral
obligation
Ma
invece
questa
notte
me
ne
voglio
scordare
But
tonight,
I
want
to
forget
about
it
E
reclutare
gente
senza
ordine
morale
And
recruit
people
without
a
moral
order
Sovvertire
leggi,
ogni
regola
sociale
Subvert
laws,
every
social
rule
A
mezzanotte
regna
il
caos
nella
capitale,
pa-ra,
pa-pa,
pa-ra
At
midnight,
chaos
reigns
in
the
capital,
pa-ra,
pa-pa,
pa-ra
Lasciatemi
cantare
che
anche
quello
faccio
male
Let
me
sing,
even
though
I
do
it
badly
Mi
voglio
sfogare,
via
la
fobia
sociale
I
want
to
vent,
get
rid
of
social
phobia
Non
voglio
più
oscillare
I
don't
want
to
oscillate
anymore
Tra
l'ipercontrollo
e
la
voglia
di
scoppiare
Between
hypercontrol
and
the
urge
to
explode
Ma
in
fondo
questa
notte,
questa
notte
è
per
ballare
But
deep
down
tonight,
tonight
is
for
dancing
Un'orda
tribale
che
devasterà
il
locale
A
tribal
horde
that
will
devastate
the
place
In
piena
estasi
ancestrale,
ognuno
libero
e
uguale
In
full
ancestral
ecstasy,
everyone
free
and
equal
Io
che
guido
la
deriva
dell'uomo
animale
I
lead
the
drift
of
the
animal
man
Questa
notte,
questa
notte
è
solo
per
capire
Tonight,
tonight
is
just
to
understand
Che
siamo
programmati
per
razionalizzare
That
we
are
programmed
to
rationalize
Discolparci
e
sperare,
ma
col
vago
sentore
To
excuse
ourselves
and
hope,
but
with
the
vague
feeling
Che
stanotte
sia
la
notte
della
trasformazione
That
tonight
is
the
night
of
transformation
Ma
in
fondo
questa
notte,
questa
notte
è
per
ballare
But
deep
down
tonight,
tonight
is
for
dancing
Un'orda
tribale
che
devasterà
il
locale
A
tribal
horde
that
will
devastate
the
place
In
piena
estasi
ancestrale,
ognuno
libero
e
uguale
In
full
ancestral
ecstasy,
everyone
free
and
equal
Io
che
guido
la
deriva
dell'uomo
animale
I
lead
the
drift
of
the
animal
man
Questa
notte,
questa
notte
è
solo
per
capire
Tonight,
tonight
is
just
to
understand
Che
siamo
programmati
per
razionalizzare
That
we
are
programmed
to
rationalize
Discolparci
e
sperare,
ma
col
vago
sentore
To
excuse
ourselves
and
hope,
but
with
the
vague
feeling
Che
stanotte
sia
la
notte
della
trasformazione
That
tonight
is
the
night
of
transformation
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-pa
Pa-ra,
pa-pa,
pa-ra,
pa-pa
E
intanto
è
già
mattina
And
meanwhile,
it's
already
morning
Vedo
corpi
esanimi
ovunque
I
see
lifeless
bodies
everywhere
La
trasformazione
è
fallita
The
transformation
has
failed
Sono
il
ritratto
dell'uomo
qualunque
I
am
the
portrait
of
the
average
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.