Postino - La deriva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Postino - La deriva




La deriva
Drifting
Se smettessimo di pensare, di pensarci importanti
If we stopped thinking, thinking we were important
O di assecondare ogni spinta emozionale
Or catering to every emotional urge
Una densa rete neurale
A dense neural network
Che decide cosa farci provare
That decides what to make us feel
Se accettassimo, di fatto, il nostro ruolo innaturale
If we accepted, in fact, our unnatural role
Troppo stupidi e coscienti per un vivere animale
Too stupid and conscious for an animal life
Per cui tentare di alleviare l'orrore usuale
So trying to alleviate the usual horror
È diventato il nostro obbligo morale
Has become our moral obligation
Ma invece questa notte me ne voglio scordare
But tonight, I want to forget about it
E reclutare gente senza ordine morale
And recruit people without a moral order
Sovvertire leggi, ogni regola sociale
Subvert laws, every social rule
A mezzanotte regna il caos nella capitale, pa-ra, pa-pa, pa-ra
At midnight, chaos reigns in the capital, pa-ra, pa-pa, pa-ra
Lasciatemi cantare che anche quello faccio male
Let me sing, even though I do it badly
Mi voglio sfogare, via la fobia sociale
I want to vent, get rid of social phobia
Non voglio più oscillare
I don't want to oscillate anymore
Tra l'ipercontrollo e la voglia di scoppiare
Between hypercontrol and the urge to explode
Ma in fondo questa notte, questa notte è per ballare
But deep down tonight, tonight is for dancing
Un'orda tribale che devasterà il locale
A tribal horde that will devastate the place
In piena estasi ancestrale, ognuno libero e uguale
In full ancestral ecstasy, everyone free and equal
Io che guido la deriva dell'uomo animale
I lead the drift of the animal man
Questa notte, questa notte è solo per capire
Tonight, tonight is just to understand
Che siamo programmati per razionalizzare
That we are programmed to rationalize
Discolparci e sperare, ma col vago sentore
To excuse ourselves and hope, but with the vague feeling
Che stanotte sia la notte della trasformazione
That tonight is the night of transformation
Ma in fondo questa notte, questa notte è per ballare
But deep down tonight, tonight is for dancing
Un'orda tribale che devasterà il locale
A tribal horde that will devastate the place
In piena estasi ancestrale, ognuno libero e uguale
In full ancestral ecstasy, everyone free and equal
Io che guido la deriva dell'uomo animale
I lead the drift of the animal man
Questa notte, questa notte è solo per capire
Tonight, tonight is just to understand
Che siamo programmati per razionalizzare
That we are programmed to rationalize
Discolparci e sperare, ma col vago sentore
To excuse ourselves and hope, but with the vague feeling
Che stanotte sia la notte della trasformazione
That tonight is the night of transformation
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa
E intanto è già mattina
And meanwhile, it's already morning
Vedo corpi esanimi ovunque
I see lifeless bodies everywhere
La trasformazione è fallita
The transformation has failed
Sono il ritratto dell'uomo qualunque
I am the portrait of the average man






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.