Postino - La deriva - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Postino - La deriva




La deriva
Дрейф
Se smettessimo di pensare, di pensarci importanti
Если бы мы перестали думать, считать себя важными,
O di assecondare ogni spinta emozionale
Или потакать каждому эмоциональному порыву,
Una densa rete neurale
Плотной нейронной сети,
Che decide cosa farci provare
Которая решает, что нам чувствовать.
Se accettassimo, di fatto, il nostro ruolo innaturale
Если бы мы приняли, по сути, свою неестественную роль,
Troppo stupidi e coscienti per un vivere animale
Слишком глупых и сознательных для животного существования,
Per cui tentare di alleviare l'orrore usuale
Для которого попытка облегчить обычный ужас
È diventato il nostro obbligo morale
Стала нашим моральным долгом.
Ma invece questa notte me ne voglio scordare
Но вместо этого сегодня ночью я хочу об этом забыть,
E reclutare gente senza ordine morale
И завербовать людей без моральных принципов,
Sovvertire leggi, ogni regola sociale
Нарушить законы, каждое социальное правило.
A mezzanotte regna il caos nella capitale, pa-ra, pa-pa, pa-ra
В полночь в столице царит хаос, па-ра, па-па, па-ра.
Lasciatemi cantare che anche quello faccio male
Позволь мне спеть, ведь даже это я делаю плохо.
Mi voglio sfogare, via la fobia sociale
Я хочу выплеснуть все, прочь социальную фобию.
Non voglio più oscillare
Я больше не хочу колебаться
Tra l'ipercontrollo e la voglia di scoppiare
Между гиперконтролем и желанием взорваться.
Ma in fondo questa notte, questa notte è per ballare
Но в глубине души эта ночь, эта ночь для танцев.
Un'orda tribale che devasterà il locale
Племенная орда, которая разрушит это место.
In piena estasi ancestrale, ognuno libero e uguale
В полном первобытном экстазе, каждый свободен и равен.
Io che guido la deriva dell'uomo animale
Я, ведущий дрейф человека-животного.
Questa notte, questa notte è solo per capire
Эта ночь, эта ночь только для того, чтобы понять,
Che siamo programmati per razionalizzare
Что мы запрограммированы рационализировать,
Discolparci e sperare, ma col vago sentore
Оправдываться и надеяться, но со смутным предчувствием,
Che stanotte sia la notte della trasformazione
Что эта ночь ночь трансформации.
Ma in fondo questa notte, questa notte è per ballare
Но в глубине души эта ночь, эта ночь для танцев.
Un'orda tribale che devasterà il locale
Племенная орда, которая разрушит это место.
In piena estasi ancestrale, ognuno libero e uguale
В полном первобытном экстазе, каждый свободен и равен.
Io che guido la deriva dell'uomo animale
Я, ведущий дрейф человека-животного.
Questa notte, questa notte è solo per capire
Эта ночь, эта ночь только для того, чтобы понять,
Che siamo programmati per razionalizzare
Что мы запрограммированы рационализировать,
Discolparci e sperare, ma col vago sentore
Оправдываться и надеяться, но со смутным предчувствием,
Che stanotte sia la notte della trasformazione
Что эта ночь ночь трансформации.
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Па-ра, па-па, па-ра, па-ра-ра-па-па-па-па-па
Pa-ra, pa-pa, pa-ra-ra-pa-pa-pa-pa-pa
Па-ра, па-па, па-ра-ра-па-па-па-па-па
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa-pa
Па-ра, па-па, па-ра, па-па-па
Pa-ra, pa-pa, pa-ra, pa-pa
Па-ра, па-па, па-ра, па-па
E intanto è già mattina
И уже утро.
Vedo corpi esanimi ovunque
Вижу безжизненные тела повсюду.
La trasformazione è fallita
Трансформация провалилась.
Sono il ritratto dell'uomo qualunque
Я портрет обычного человека.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.