Prakash Shrestha - Phewaataal Ko Aangan Ma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prakash Shrestha - Phewaataal Ko Aangan Ma




Phewaataal Ko Aangan Ma
На дворе озера Фева
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
Жизнь моя песчаный берег Сети без твоей любви.
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
Жизнь моя песчаный берег Сети без твоей любви.
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
अन्धकारमा तिम्रो तस्बिर कोर्दै हार खाए
В темноте твой образ рисуя, я терпел поражение,
अन्धकारमा तिम्रो तस्बिर कोर्दै हार खाए
В темноте твой образ рисуя, я терпел поражение,
बगरको पर्खाईमा बीसौं बहर गए
В ожидании на берегу прошли десятки лет.
बगरको पर्खाईमा बीसौं बहर गए
В ожидании на берегу прошли десятки лет.
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
कोइलि चरी गाउन छड़छे रानी वन डुल्दै
Кукушка поёт, красавица бродит по лесу,
कोइलि चरी गाउन छड़छे रानी वन डुल्दै
Кукушка поёт, красавица бродит по лесу,
सपना मेरो इन्द्रेणी बोक्छ विपनालाई भुल्दै हो
Мой сон несет радугу, забывая о реальности.
सपना मेरो इन्द्रेणी बोक्छ विपनालाई भुल्दै
Мой сон несет радугу, забывая о реальности.
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
श्रावण झरी मेरै निम्ति उर्ले जस्तो लाग्छ
Кажется, ливень шравана льет только для меня,
श्रावण झरी मेरै निम्ति उर्ले जस्तो लाग्छ
Кажется, ливень шравана льет только для меня,
निष्ठुरीको माया अब बिर्से जस्तो लाग्छ
Кажется, я забыл любовь жестокой.
निष्ठुरीको माया अब बिर्से जस्तो लाग्छ हो
Кажется, я забыл любовь жестокой.
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
Жизнь моя песчаный берег Сети без твоей любви.
जीवन मेरो सेती बगर बिना तिम्रो माया
Жизнь моя песчаный берег Сети без твоей любви.
फेवा तालको आँगनमा लै लै मच्छापुच्छ्रे छायाँ
На дворе озера Фева, о, тень Мачапучаре,





Writer(s): Dinesh, Shambhujeet Baskota


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.