Primus - Semi-Wondrous Boat Ride - traduction des paroles en allemand

Semi-Wondrous Boat Ride - Primustraduction en allemand




Semi-Wondrous Boat Ride
Halb-wundersame Bootsfahrt
Around the world and home again
Um die Welt und wieder heim
That's the sailor's way
So ist des Seemanns Art
(Faster, faster)
(Schneller, schneller)
There's no earthly way of knowing
Es gibt keine irdische Möglichkeit zu wissen
Which direction we are going
In welche Richtung wir fahren
There's no knowing where we're rowing
Man weiß nicht, wohin wir rudern
Or which way the river's flowing
Oder in welche Richtung der Fluss fließt
Is it raining, is it snowing?
Regnet es, schneit es?
Is a hurricane a-blowing?
Wütet ein Hurrikan?
Not a speck of light is showing
Kein Fünkchen Licht ist zu sehen
So the danger must be growing
Also muss die Gefahr wachsen
Are the fires of hell a-glowing?
Glühen die Feuer der Hölle?
Is the grisly reaper mowing?
Mäht der grimmige Sensenmann?
Yes, the danger must be growing
Ja, die Gefahr muss wachsen
For the rowers keep on rowing
Denn die Ruderer rudern weiter
And they're certainly not showing
Und sie zeigen sicherlich nicht
Any signs that they are slowing
Irgendwelche Anzeichen, dass sie langsamer werden
Stop the boat
Stoppt das Boot
We're here
Wir sind da





Writer(s): Anthony Newley, Leslie Bricusse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.