Paroles et traduction Prinz Pi - Die Gedanken sind frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Gedanken sind frei
Мысли свободны
Die
ersten
sind
gescheitert
und
die
ersten
sind
gestorben
Первые
уже
пали,
первые
ушли
из
жизни,
Das
Leben
wurde
zu
kompliziert,
um
es
wieder
zu
ordnen
Жизнь
запуталась
настолько,
что
не
распутать
никак.
Der
Abiball
ist
bei
mir
diesen
Sommer
zwanzig
Jahre
her
Двадцать
лет
уж
пролетело
с
моего
выпускного,
Davon
habe
ich
zehn
geträumt,
dass
ich
der
deutsche
Kanye
wäre
Десять
из
них
я
мечтал
стать
немецким
Kanye
West.
Meine
Musik
klingt
jetzt
anders
Моя
музыка
звучит
иначе,
Immer
noch
nicht
wie
der
Standard
По-прежнему
не
как
у
всех,
Welt
hat
sich
komplett
verändert
Мир
изменился
до
основания,
So
wie
die
politische
Landschaft
Как
и
политический
ландшафт.
Paar
Freunde
sehe
ich
noch
immer
С
парочкой
друзей
мы
до
сих
пор
видимся,
Großes
Thema
die
Kinder
Главная
тема
– дети.
Die
Sommer
wurden
zwar
heißer
Лето
стало
жарче,
Doch
länger
wurden
die
Winter
Но
зимы
стали
длиннее.
Ein
paar
machen
weiter
Millionen
Некоторые
делают
миллионы,
Ein
paar
sind
gescheitert
mit
Drogen
Некоторые
сломались
на
наркотиках,
Doch
glaube
mir,
die,
die
das
damals
schon
waren
Но
поверь
мне,
те,
кто
были
идиотами
тогда,
Die
bleiben
auch
weiter
Idioten
Идиотами
и
остались.
Ein
paar
sind
noch
immer
verliebt
Некоторые
до
сих
пор
влюблены,
Sie
bleiben
ein
Paar,
wie
man
sieht
Они
остались
вместе,
как
видишь,
Ein
paar
sind
von
sich
Parodien
Некоторые
стали
пародией
на
себя,
Bei
ein
paar
endet
die
Party
nie
А
у
некоторых
вечеринка
никогда
не
заканчивается.
Unsere
Gedanken
sind
gefangen,
schon
fast
seit
Anfang
an
Наши
мысли
в
плену,
почти
с
самого
начала,
Wir
sehen
den
Topf
aus
Gold
und
hoffen,
wir
kommen
ran
Мы
видим
горшок
с
золотом
и
надеемся
его
достать.
Wir
rennen
immer
weiter
hinter
ihm
her
Мы
бежим
за
ним
без
оглядки,
Doch
sind
die
Taschen
voll,
wären
wir
selber
ganz
leer
Но
если
карманы
наполнятся,
мы
сами
станем
пустыми.
Unsere
Gedanken
sind
gefangen,
schon
fast
seit
Anfang
an
Наши
мысли
в
плену,
почти
с
самого
начала,
Wir
sehen
den
Topf
aus
Gold
und
hoffen,
wir
kommen
ran
Мы
видим
горшок
с
золотом
и
надеемся
его
достать.
Vielleicht
nicht
im
gleichen
Boot,
aber
im
gleichen
Meer
Может,
не
в
одной
лодке,
но
в
одном
море,
Und
bis
hintern
Horizont
treiben
Leichen
umher
И
до
самого
горизонта
плавают
трупы.
Die
Hautcreme
noch
immer
Nivea
Крем
для
кожи
– всё
ещё
Nivea,
Durch
Reibung
erschimmert
das
Leder
От
трения
блестит
кожа
Von
der
Jacke,
die
gleiche
wie
damals
На
куртке,
той
же
самой,
что
и
тогда,
Wo
das
Chaos
noch
nicht
normal
war
Когда
хаос
ещё
не
был
нормой.
Unsre
Eltern,
die
trauten
der
NASA
Наши
родители
не
верили
NASA,
Ob
wirklich
wer
auf
dem
Mond
da
war?
Был
ли
кто-нибудь
на
самом
деле
на
Луне?
Wär
die
Welt
sowas
wie
ein
Theater
Если
бы
мир
был
театром,
Othello,
er
wär
Amerikaner
Отелло
был
бы
американцем.
Wie
nett
waren
die
Indianer?
Насколько
добры
были
индейцы?
Sie
nahmen
alle
auf
von
den
Spaniern
Они
приняли
всех
испанцев.
Das
war,
als
die
Erde
noch
flach
war
Это
было,
когда
Земля
ещё
была
плоской,
Paar
sehen
das
wieder
wie
damals
Некоторые
видят
это
снова,
как
тогда.
Wenn
irgendwo
einmal
ein
Krieg
war
Если
где-то
была
война,
War
keiner
davon
Made
in
China
Ни
одна
из
них
не
была
сделана
в
Китае.
Dafür
jedes
Ding,
was
wir
haben
Зато
каждая
вещь,
которая
у
нас
есть,
Die
Götter,
die
nenn'n
wir
jetzt
Marken
Богов
мы
теперь
называем
брендами.
Wir
beten,
indem
wir
bezahlen
Мы
молимся,
оплачивая,
Hoffen
andere
sehen
die
Strahlen
Надеемся,
что
другие
увидят
лучи
Um
unseren
Kopf
Aureolen
Ореолов
над
нашими
головами.
Wir
wollen
Glück
kaufen
wie
Drogen
Мы
хотим
купить
счастье,
как
наркотики,
Wir
hatten
mal
paar
Ideale
У
нас
когда-то
были
идеалы,
Und
haben
sie
auch
nicht
verraten
И
мы
им
не
изменяли,
Doch
kommen
halt
nicht
mehr
so
richtig
dazu
Но
просто
не
так
много
времени
на
них,
Denn
wir
müssen
die
Miete
bezahlen
Потому
что
нам
нужно
платить
за
аренду.
Unsree
Gedanken
sind
gefangen,
schon
fast
seit
Anfang
an
Наши
мысли
в
плену,
почти
с
самого
начала,
Wir
sehen
den
Topf
aus
Gold
und
hoffen,
wir
kommen
ran
Мы
видим
горшок
с
золотом
и
надеемся
его
достать.
Wir
rennen
immer
weiter
hinter
ihm
her
Мы
бежим
за
ним
без
оглядки,
Doch
sind
die
Taschen
voll,
wären
wir
selber
ganz
leer
Но
если
карманы
наполнятся,
мы
сами
станем
пустыми.
Unsre
Gedanken
sind
gefangen,
schon
fast
seit
Anfang
an
Наши
мысли
в
плену,
почти
с
самого
начала,
Wir
sehen
den
Topf
aus
Gold
und
hoffen,
wir
kommen
ran
Мы
видим
горшок
с
золотом
и
надеемся
его
достать.
Vielleicht
nicht
im
gleichen
Boot,
aber
im
gleichen
Meer
Может,
не
в
одной
лодке,
но
в
одном
море,
Und
bis
hintern
Horizont
treiben
Leichen
umher
И
до
самого
горизонта
плавают
трупы.
Ich
habe
gestern
ein'
getroffen
auf
paar
Bier
und
Schnaps
Я
вчера
встретил
одного
за
парой
бокалов
пива
и
рюмкой,
Und
der
gleiche
alte
Witz
ist
immer
noch
sein
Lieblingssatz
И
та
же
старая
шутка
– всё
ещё
его
любимая
фраза.
Und
seine
Existenz
sind
immer
noch
nur
Sex
mit
Fans
И
его
существование
– всё
ещё
только
секс
с
фанатками
Und
einsame
Nächte
in
seinem
Fünf-Sterne-Zimmer
wie
der
letzte
Mensch
И
одинокие
ночи
в
его
пятизвёздочном
номере,
как
у
последнего
человека.
Sich
spiegeln
im
Autolack
im
Maßanzug
Отражаться
в
лаке
машины
в
костюме,
Egal,
was
er
macht
und
hat
Неважно,
что
он
делает
и
имеет,
Und
wie
viel
Macht
er
hat,
er
hat
nie
Spaß
genug
И
сколько
у
него
власти,
ему
всегда
мало
веселья.
Er
macht
weiter,
obwohl
er
den
Sinn
davon
vergessen
hat
Он
продолжает,
хотя
забыл,
в
чём
смысл,
Und
setzt
höchstens
bei
sei'm
Herzinfarkt
das
falsche
Lächeln
ab
И
разве
что
при
сердечном
приступе
выдавит
фальшивую
улыбку.
Dann
platzt
mir
der
Kragen
Тут
моё
терпение
лопается,
Hab'
ihn
angesammelt
seit
Jahren
Я
копил
его
годами.
Manche
wurden
Charakter
Некоторые
стали
характерами,
Andere
Karikaturen
von
dem,
was
sie
waren
Другие
– карикатурами
на
то,
кем
они
были.
Wer
ist
bei
dir
Кто
будет
с
тобой,
Wenn
alles
mal
einfriert?
Когда
всё
замрёт?
Wenn
irgendwer
kommt,
ob
Bank
oder
Amt
Когда
кто-то
придёт,
будь
то
банк
или
чиновник,
Und
alles
dann
einzieht?
И
всё
заберёт?
Wenn
du
mal
großen
Trost
brauchst,
ich
mein'
nicht
Alkoholrausch
Когда
тебе
понадобится
большое
утешение,
я
не
имею
в
виду
алкогольный
туман,
Ich
meine
Schlafen
zu
zweit
auf
der
Couch
in
Schweden
im
Bootshaus
Я
имею
в
виду
спать
вдвоём
на
диване
в
лодочном
домике
в
Швеции.
Ich
mein'
Backen
an
Weihnacht,
nach
Zimt
riecht
die
Heimat
Я
имею
в
виду
выпечку
на
Рождество,
запах
корицы
– это
дом,
Und
nicht
nach
ei'm
Ding
А
не
какая-то
вещь,
Wo
der
Kick
des
Besitz
dich
kurzzeitig
high
macht
Где
кайф
обладания
ненадолго
тебя
прёт.
Nach
goldenem
Toast,
und
dem
Geruch
von
Kaffee
im
Pot
Запах
золотистого
тоста
и
кофе
в
кофейнике.
Okay,
ich
muss
los,
aber
du
weißt,
Donnern
ist
das
Lachen
von
Gott
Ладно,
мне
пора,
но
ты
знай,
гром
– это
смех
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis-florentino Cruz, Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.