Paroles et traduction Prinz Pi - Keine Liebe 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine Liebe 2019
Нет любви 2019
Ganz
unten
im
Südwesten
der
City
В
самом
низу
на
юго-западе
города
War
ich
nur
so
ein
schwächliches
Kiddy
Я
был
всего
лишь
слабым
мальчишкой,
Das
geträumt
hat
von
Tupac
und
Biggie
Который
мечтал
о
Тупаке
и
Бигги.
Ich
liebte
auf
der
U-Bahn
Graffiti
Я
обожал
граффити
в
метро,
Und
in
meiner
Hood
А
в
моем
районе
Waren
die
anderen
Kinder
reicher
Другие
дети
были
богаче.
Die
Türen
für
mich
zu,
man
Двери
для
меня
закрыты,
милая,
Hier
kam
ich
nicht
weiter
Здесь
я
не
мог
продвинуться.
Dann
machte
ich
die
halbe
Потом
я
сделал
половину
Stadt
zu
meiner
Leinwand
Города
своим
холстом,
Und
keiner
würd′
jemals
reden
И
никто
никогда
не
говорил,
Wie
bei
Fight
Club
Как
в
"Бойцовском
клубе".
Was
heute
schwer
ist
То,
что
сегодня
сложно,
Das
schien
mir
früher
einfach
Раньше
казалось
мне
простым.
Wollt'
nur
ein
Benz
Хотел
всего
лишь
"Мерседес",
Dann
bekam
ich
ein
Maybach
А
получил
"Майбах".
Wollt′
nur
'ne
Frau
Хотел
всего
лишь
женщину,
Dann
bekam
ich
die
beste
А
получил
лучшую.
Ein
Kokainbaron
hat
die
weißeste
Weste
У
кокаинового
барона
самый
белый
жилет,
Meine
ist
schwarz
Мой
— черный,
Und
darin
ordentlich
Kevlar
И
в
нем
приличный
кевлар,
Weil
mich
das
Leben
schon
zu
oft
zerfetzt
hat
Потому
что
жизнь
слишком
часто
меня
разрывала,
Und
mein
Herz
war
wie
Hackfleisch
vom
Metzger
А
мое
сердце
было
как
фарш
у
мясника.
Doch
irgendwann
Но
когда-нибудь,
Achi
schmilzt
jeder
Gletscher
Дорогая,
растает
любой
ледник.
Man,
ich
kenn'
das
wie
du
Милая,
я
знаю
это,
как
и
ты,
Wenn
du
nur
am
verlier′n
bist
Когда
ты
только
проигрываешь,
Wenn
du
scheinbar
Когда
ты,
кажется,
Von
jedem
verschieden
bist
Отличаешься
от
всех.
Wenn
du
das
von
dir
hast
Когда
ты
принимаешь
то,
Was
im
Spiegel
ist
Что
видишь
в
зеркале,
Dann
weißt
du
was
keine
Liebe
ist
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
отсутствие
любви.
Ich
kenn′
das
wie
du
Я
знаю
это,
как
и
ты,
Wenn
du
nur
am
verlier'n
bist
Когда
ты
только
проигрываешь,
Wenn
du
scheinbar
Когда
ты,
кажется,
Von
jedem
verschieden
bist
Отличаешься
от
всех.
Wenn
du
das
von
dir
hast
Когда
ты
принимаешь
то,
Was
im
Spiegel
ist
Что
видишь
в
зеркале,
Dann
weißt
du
was
keine
Liebe
ist
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
отсутствие
любви.
Achi,
jeden
Tag
da
im
Keller
Дорогая,
каждый
день
в
подвале,
In
der
Falckenstein
ackern
Вкалывать
на
Фалькенштайн,
Mein
Lebenslicht
damals
ein
einziges
flackern
Мой
жизненный
свет
тогда
был
лишь
мерцанием.
Ich
denke
an
die
Leute
Я
думаю
о
людях,
Die
grad′
keine
Kraft
haben
У
которых
сейчас
нет
сил.
Ich
teil'
dieses
Leid
hier
mit
all
meinen
Nachbarn
Я
делю
эту
боль
со
всеми
своими
соседями.
Wir
alle
hier
sind
irgendwie
abgestürzt
über
Kreuzberg
Мы
все
здесь
как-то
разбились
о
Кройцберг.
War
auf
dem
Klingelschild
einziger
Deutscher
Был
единственным
немцем
на
табличке
с
звонками.
Mein
Flugzeug
zerschellt
Мой
самолет
разбился,
Das
hier
ist
meine
Blackbox
Это
мой
черный
ящик.
Die
Battlesongs
Боевые
песни,
Die
ich
schrieb,
alles
Headshots
Которые
я
писал,
— все
в
голову.
Kein
Major-Money-Man,
nur
einen
Laptop
Не
какой-то
денежный
мешок,
только
ноутбук.
Das
ist
kein
Trap,
Bruder,
sorry,
ich
rapp′
noch
Это
не
трэп,
брат,
извини,
я
все
еще
рэпую.
Nie
Mode
der
Zeit
Никогда
не
следовал
моде,
War
nie
groß
oder
hype
Никогда
не
был
крутым
или
хайповым.
Und
noch
immer
werden
für
И
до
сих
пор
для
Die
Freunde
Logos
designed
Друзей
рисую
логотипы.
Und
immer
noch
viel
lieber
diese
Handbandagen
И
до
сих
пор
предпочитаю
эти
бинты
на
руках,
Als
irgendwo
im
Büro
einen
Anzug
tragen
Чем
носить
костюм
где-то
в
офисе.
Es
ist
besser
immer
irgendein'
Kampf
zu
haben
Лучше
всегда
иметь
какую-то
борьбу,
Als
im
Wachkoma
sein
Чем
быть
в
коме,
Leben
entspannt
verschlafen
Безмятежно
проспать
жизнь.
Man,
ich
kenn′
das
wie
du
Милая,
я
знаю
это,
как
и
ты,
Wenn
du
nur
am
verlier'n
bist
Когда
ты
только
проигрываешь,
Wenn
du
scheinbar
Когда
ты,
кажется,
Von
jedem
verschieden
bist
Отличаешься
от
всех.
Wenn
du
das
von
dir
hast
Когда
ты
принимаешь
то,
Was
im
Spiegel
ist
Что
видишь
в
зеркале,
Dann
weißt
du
was
keine
Liebe
ist
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
отсутствие
любви.
Ich
kenn'
das
wie
du
Я
знаю
это,
как
и
ты,
Wenn
du
nur
am
verlier′n
bist
Когда
ты
только
проигрываешь,
Wenn
du
scheinbar
Когда
ты,
кажется,
Von
jedem
verschieden
bist
Отличаешься
от
всех.
Wenn
du
das
von
dir
hast
Когда
ты
принимаешь
то,
Was
im
Spiegel
ist
Что
видишь
в
зеркале,
Dann
weißt
du
was
keine
Liebe
ist
Тогда
ты
знаешь,
что
такое
отсутствие
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Kautz, Nikolaos Kagiampinis, Valentine Romanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.