Paroles et traduction Prinz Pi - Ob ich will oder nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob ich will oder nicht
Сделаю ли я это или нет
Ich
dreh'
durch,
die
Gedanken
kreisen
immer
um
dich.
Я
схожу
с
ума,
мысли
постоянно
кружат
вокруг
тебя.
Wie
diese
scheiß
Motten
flieg'
ich
um
das
flimmernde
licht,
Как
эти
чертовы
мотыльки,
я
лечу
на
мерцающий
свет,
Das
mich
verbrennt
wenn
ich
rankomm'.
Который
сожжет
меня,
когда
я
доберусь
до
него.
Ich
weiss
es
genau,
doch
alles
zieht
mich
zu
dir
ob
ich
will
oder
nicht.
Я
точно
знаю
это,
но
все
тянет
меня
к
тебе,
хочу
я
этого
или
нет.
Du
spielst
Dame,
du
spielst
mit
Männern,
gewinnst
immer.
Ты
играешь
в
дамки,
ты
играешь
с
мужчинами,
всегда
выигрываешь.
Nie
wird
das
Spiel
sich
ändern,
Игра
никогда
не
изменится,
Du
machst
die
Regeln,
du
machst
die
Nägel
schwarz.
Ты
устанавливаешь
правила,
ты
красишь
ногти
в
черный
цвет.
In
meinem
Kopf
ist
nur
Nebel.
В
моей
голове
только
туман.
Vergesst
die
andr'n
Mädels,
die
sind
alle
blass
gegen
dich.
- Du
bist
Kontrast.
Забудьте
о
других
девушках,
они
все
бледны
по
сравнению
с
тобой.
- Ты
контраст.
Es
geht
ein
Fluch
von
dir
aus.
От
тебя
исходит
проклятие.
Ich
wollte
weglaufen
als
ich
dich
das
erste
mal
sah,
Я
хотел
убежать,
когда
увидел
тебя
в
первый
раз,
Aber
im
Scheinwerferlicht
deiner
Aura
war
ich
starr,
Но
в
свете
твоей
ауры
я
застыл,
Trotz
größter
Gefahr
habe
reingeblickt,
sofort
eingeknickt.
Несмотря
на
огромную
опасность,
я
заглянул
внутрь,
мгновенно
сломался.
Welt
leer,
springe
rein
ins
nix.
Мир
пуст,
прыгаю
в
ничто.
Du
bist
schlecht
fuür
mich,
du
bist
Gedankengift.
Ты
вредна
для
меня,
ты
яд
для
моих
мыслей.
Spiegel
von
meinem
Ego
zeigt
ein
anderes
Ich.
Зеркало
моего
эго
показывает
другого
меня.
Du
bist
mein
Inhalt
du
bist
mein
Sauerstoff
Ты
мое
содержание,
ты
мой
кислород,
Und
ich
krieg
dich
nicht
mehr
aus
meinem
Kopf.
И
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Ich
dreh'
durch,
die
Gedanken
kreisen
immer
um
dich.
Я
схожу
с
ума,
мысли
постоянно
кружат
вокруг
тебя.
Wie
diese
scheiß
Motten
flieg'
ich
um
das
flimmernde
licht,
Как
эти
чертовы
мотыльки,
я
лечу
на
мерцающий
свет,
Das
mich
verbrennt
wenn
ich
rankomm'.
Который
сожжет
меня,
когда
я
доберусь
до
него.
Ich
weiss
es
genau,
doch
alles
zieht
mich
zu
dir
ob
ich
will
oder
nicht.
Я
точно
знаю
это,
но
все
тянет
меня
к
тебе,
хочу
я
этого
или
нет.
Du
bist
so
scheiße
schön
ich,
will
dich
gar
nicht
mögen.
Ты
такая
чертовски
красивая,
я
даже
не
хочу
тебя
любить.
Wenn
ich
dich
einmal
berühr'
kann
ich
mich
nicht
mehr
lösen.
Если
я
прикоснусь
к
тебе
однажды,
я
не
смогу
оторваться.
Wenn
ich
dich
einmal
hatte
bin
ich
in
dir
verloren.
Если
я
однажды
буду
с
тобой,
я
буду
в
тебе
потерян.
Deine
Stimme,
deine
Augen
das
sind
meine
drogen.
Твой
голос,
твои
глаза
- это
мои
наркотики.
Sag
mir
selbst
ich
will
dich
nicht,
ich
hab
mich
belogen.
Я
говорю
себе,
что
не
хочу
тебя,
я
солгал
себе.
Sauf
mich
zu.
- Zunge
küsst
den
Boden.
Напиваюсь.
- Язык
целует
пол.
Wache
auf,
sehe
aus
wie
ein
Zombie
der
seit
zehntausend
Jahren
an
der
dreckigsten
Bong
zieht.
Просыпаюсь,
выгляжу
как
зомби,
который
десять
тысяч
лет
курит
самую
грязную
трубку.
Der
eine
Chance
sieht
wo
eine
wand
ist.
Который
видит
шанс
там,
где
стена.
Wenn
mich
dein
Blick
wie
ein
Stroboskop
anblitzt,
Когда
твой
взгляд,
как
стробоскоп,
вспыхивает,
Du
hast
vom
Teufel
das
Antlitz.
У
тебя
лицо
дьявола.
Irgendwas
stimmt
nicht,
dein
Fluch
er
fährt
in
mich.
Что-то
не
так,
твое
проклятие
проникает
в
меня.
Du
bist
keine
Dame,
ich
seh'
dein
Namen
auf
allen
Wänden
der
Stadt.
Ты
не
леди,
я
вижу
твое
имя
на
всех
стенах
города.
Ich
kann
nicht
mehr
atmen.
Я
не
могу
дышать.
Ich
muss
dich
haben,
doch
will
nicht
lenke
mich
ab.
Я
должен
обладать
тобой,
но
не
хочу,
отвлекаю
себя.
Ich
dreh'
durch,
die
Gedanken
kreisen
immer
um
dich.
Я
схожу
с
ума,
мысли
постоянно
кружат
вокруг
тебя.
Wie
diese
scheiß
Motten
flieg'
ich
um
das
flimmernde
licht,
Как
эти
чертовы
мотыльки,
я
лечу
на
мерцающий
свет,
Das
mich
verbrennt
wenn
ich
rankomm'.
Который
сожжет
меня,
когда
я
доберусь
до
него.
Ich
weiss
es
genau,
doch
alles
zieht
mich
zu
dir
ob
ich
will
oder
nicht.
Я
точно
знаю
это,
но
все
тянет
меня
к
тебе,
хочу
я
этого
или
нет.
Ich
wache
nachts
auf,
schweissgebadet,
Silhouette
einkopiert
in
das
weiße
Laken.
Я
просыпаюсь
ночью
в
холодном
поту,
твой
силуэт
отпечатан
на
белой
простыне.
Gehe
raus,
der
Mond
ist
angeknipst,
an
den
Himmel
gepinnt,
macht
ein
krankes
Licht.
Выхожу,
луна
включена,
приколота
к
небу,
излучает
безумный
свет.
Auto
fährt
viel
zu
schnell,
fahr'
zu
dei'm
Haus.
Машина
едет
слишком
быстро,
еду
к
твоему
дому.
Teufel
in
mir
bitte
treib
sie
mir
aus.
Дьявол
во
мне,
прошу,
изгони
ее
из
меня.
Du
öffnest
die
tür,
öffnest
sie
mir.
- Die
Kleider,
die
Jeans
reisst
du
mir
auf.
Ты
открываешь
дверь,
открываешь
ее
для
меня.
- Одежду,
джинсы
ты
срываешь
с
меня.
Wir
machen
das
alte
achtbeinige
Tier,
schreien
so
laut
schreien
es
raus.
Мы
делаем
это
старое
восьминогое
животное,
кричим
так
громко,
выкрикиваем
это.
Jetzt
ist
es
passiert
wieder
und
wieder.
Теперь
это
случилось
снова
и
снова.
Dann
wach
ich
auf
und
du
warst
nie
da...
Потом
я
просыпаюсь,
а
тебя
никогда
не
было...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Kautz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.