Prinz Pi - Ob ich will oder nicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prinz Pi - Ob ich will oder nicht




Ob ich will oder nicht
Сделаю ли я это или нет
(2x Chorus)
(2x Припев)
Ich dreh' durch, die Gedanken kreisen immer um dich.
Я схожу с ума, мысли постоянно кружат вокруг тебя.
Wie diese scheiß Motten flieg' ich um das flimmernde licht,
Как эти чертовы мотыльки, я лечу на мерцающий свет,
Das mich verbrennt wenn ich rankomm'.
Который сожжет меня, когда я доберусь до него.
Ich weiss es genau, doch alles zieht mich zu dir ob ich will oder nicht.
Я точно знаю это, но все тянет меня к тебе, хочу я этого или нет.
(1. Strophe)
(1. Куплет)
Du spielst Dame, du spielst mit Männern, gewinnst immer.
Ты играешь в дамки, ты играешь с мужчинами, всегда выигрываешь.
Nie wird das Spiel sich ändern,
Игра никогда не изменится,
Du machst die Regeln, du machst die Nägel schwarz.
Ты устанавливаешь правила, ты красишь ногти в черный цвет.
In meinem Kopf ist nur Nebel.
В моей голове только туман.
Vergesst die andr'n Mädels, die sind alle blass gegen dich. - Du bist Kontrast.
Забудьте о других девушках, они все бледны по сравнению с тобой. - Ты контраст.
Es geht ein Fluch von dir aus.
От тебя исходит проклятие.
Ich wollte weglaufen als ich dich das erste mal sah,
Я хотел убежать, когда увидел тебя в первый раз,
Aber im Scheinwerferlicht deiner Aura war ich starr,
Но в свете твоей ауры я застыл,
Trotz größter Gefahr habe reingeblickt, sofort eingeknickt.
Несмотря на огромную опасность, я заглянул внутрь, мгновенно сломался.
Welt leer, springe rein ins nix.
Мир пуст, прыгаю в ничто.
Du bist schlecht fuür mich, du bist Gedankengift.
Ты вредна для меня, ты яд для моих мыслей.
Spiegel von meinem Ego zeigt ein anderes Ich.
Зеркало моего эго показывает другого меня.
Du bist mein Inhalt du bist mein Sauerstoff
Ты мое содержание, ты мой кислород,
Und ich krieg dich nicht mehr aus meinem Kopf.
И я не могу выкинуть тебя из головы.
(2x Chorus)
(2x Припев)
Ich dreh' durch, die Gedanken kreisen immer um dich.
Я схожу с ума, мысли постоянно кружат вокруг тебя.
Wie diese scheiß Motten flieg' ich um das flimmernde licht,
Как эти чертовы мотыльки, я лечу на мерцающий свет,
Das mich verbrennt wenn ich rankomm'.
Который сожжет меня, когда я доберусь до него.
Ich weiss es genau, doch alles zieht mich zu dir ob ich will oder nicht.
Я точно знаю это, но все тянет меня к тебе, хочу я этого или нет.
(2. Strophe)
(2. Куплет)
Du bist so scheiße schön ich, will dich gar nicht mögen.
Ты такая чертовски красивая, я даже не хочу тебя любить.
Wenn ich dich einmal berühr' kann ich mich nicht mehr lösen.
Если я прикоснусь к тебе однажды, я не смогу оторваться.
Wenn ich dich einmal hatte bin ich in dir verloren.
Если я однажды буду с тобой, я буду в тебе потерян.
Deine Stimme, deine Augen das sind meine drogen.
Твой голос, твои глаза - это мои наркотики.
Sag mir selbst ich will dich nicht, ich hab mich belogen.
Я говорю себе, что не хочу тебя, я солгал себе.
Sauf mich zu. - Zunge küsst den Boden.
Напиваюсь. - Язык целует пол.
Wache auf, sehe aus wie ein Zombie der seit zehntausend Jahren an der dreckigsten Bong zieht.
Просыпаюсь, выгляжу как зомби, который десять тысяч лет курит самую грязную трубку.
Der eine Chance sieht wo eine wand ist.
Который видит шанс там, где стена.
Wenn mich dein Blick wie ein Stroboskop anblitzt,
Когда твой взгляд, как стробоскоп, вспыхивает,
Du hast vom Teufel das Antlitz.
У тебя лицо дьявола.
Irgendwas stimmt nicht, dein Fluch er fährt in mich.
Что-то не так, твое проклятие проникает в меня.
Du bist keine Dame, ich seh' dein Namen auf allen Wänden der Stadt.
Ты не леди, я вижу твое имя на всех стенах города.
Ich kann nicht mehr atmen.
Я не могу дышать.
Ich muss dich haben, doch will nicht lenke mich ab.
Я должен обладать тобой, но не хочу, отвлекаю себя.
(2x Chorus)
(2x Припев)
Ich dreh' durch, die Gedanken kreisen immer um dich.
Я схожу с ума, мысли постоянно кружат вокруг тебя.
Wie diese scheiß Motten flieg' ich um das flimmernde licht,
Как эти чертовы мотыльки, я лечу на мерцающий свет,
Das mich verbrennt wenn ich rankomm'.
Который сожжет меня, когда я доберусь до него.
Ich weiss es genau, doch alles zieht mich zu dir ob ich will oder nicht.
Я точно знаю это, но все тянет меня к тебе, хочу я этого или нет.
(3. Strophe)
(3. Куплет)
Ich wache nachts auf, schweissgebadet, Silhouette einkopiert in das weiße Laken.
Я просыпаюсь ночью в холодном поту, твой силуэт отпечатан на белой простыне.
Gehe raus, der Mond ist angeknipst, an den Himmel gepinnt, macht ein krankes Licht.
Выхожу, луна включена, приколота к небу, излучает безумный свет.
Auto fährt viel zu schnell, fahr' zu dei'm Haus.
Машина едет слишком быстро, еду к твоему дому.
Teufel in mir bitte treib sie mir aus.
Дьявол во мне, прошу, изгони ее из меня.
Du öffnest die tür, öffnest sie mir. - Die Kleider, die Jeans reisst du mir auf.
Ты открываешь дверь, открываешь ее для меня. - Одежду, джинсы ты срываешь с меня.
Wir machen das alte achtbeinige Tier, schreien so laut schreien es raus.
Мы делаем это старое восьминогое животное, кричим так громко, выкрикиваем это.
Jetzt ist es passiert wieder und wieder.
Теперь это случилось снова и снова.
Dann wach ich auf und du warst nie da...
Потом я просыпаюсь, а тебя никогда не было...





Writer(s): Friedrich Kautz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.