Paroles et traduction Prinz Pi - Willkommen zu Haus
Ich
muss
dir
etwas
anvertrauen
Я
должен
кое-что
доверить
тебе
Die
letzten
Jahre
waren
ein
langer
Traum
Последние
годы
были
долгой
мечтой
Dunkle
Dinge
begannen
sich
anzustauen
Темные
вещи
начали
накапливаться
Ich
wusste,
irgendwann,
da
lasse
ich
das
Ganze
raus
Я
знал,
что
в
какой-то
момент
я
выпущу
все
это
Jedes
Wort
hundert
Prozent,
geb'
dir
die
Hand
darauf
Каждое
слово
на
сто
процентов,
подай
на
это
руку
Geboren
in
Berlin,
mit
Freunden,
die
mit
Drogen
dealen
Родился
в
Берлине,
с
друзьями,
торгующими
наркотиками
Die
manchmal
auf
Kokain
mit
ihren
Pistolen
spielen
Которые
иногда
играют
на
кокаине
со
своими
пистолетами
Und
leben
ohne
Ziel,
aber
mit
Tilidin
И
жизнь
без
цели,
но
с
Tilidin
Wir
können
hier
vieles,
aber
nicht
vor
jemand
niederknien
Мы
можем
многое
здесь
сделать,
но
ни
перед
кем
не
преклонять
колени
Der
Kumpel
mit
den
reichsten
Eltern,
der
war
am
meisten
seltsam
Приятель
с
самыми
богатыми
родителями,
который
был
самым
странным
Er
gab
mir
damals
diesen
einen
Song
von
"Helter
Skelter"
Тогда
он
дал
мне
эту
песню
из
"Helter
Skelter"
Die
Erste,
die
ich
küsste,
gab
mir
meinen
ersten
Blues
Первый,
кого
я
поцеловал,
дал
мне
мой
первый
блюз
Wie
konnt'
ich
damals
glauben,
ich
wäre
für
sie
genug?
Как
я
мог
тогда
подумать,
что
мне
будет
достаточно
для
вас?
Dann
die
erste
Gang,
Entourage,
Vinny
Chase
Затем
первый
коридор,
Entourage,
Vinny
Chase
Die
realsten
Gucci
T-Shirts
sind
die
Fakes
Самые
настоящие
футболки
Gucci
- это
подделки
Dippten
unsere
Pommes
bei
McDonald's
in
die
Shakes
Окунули
картофель
фри
в
коктейли
в
McDonald's
Und
ich
durfte
ihre
Hand
nehmen
auf
dem
Nachhauseweg
И
мне
разрешили
взять
ее
за
руку
по
дороге
домой
Alle
Legenden
wahr,
alles,
was
ihr
gerade
hört
Все
легенды
правдивы,
все,
что
вы
сейчас
слышите
Schneewittchenweißer
Busen
unter
ihrem
Nirvana-Shirt
Белоснежная
белая
грудь
под
ее
рубашкой
Нирваны
Lippen
feuerrot
wie
Michael
Jordans
Bulls-Trikot
Губы
огненно-красные,
как
майка
быков
Майкла
Джордана
Haare
rabenschwarz,
Potte
immer
Nullniveau
Волосы
вороново-черные,
Потте
всегда
нулевой
уровень
Leb'
ein
Paradox,
die
Stadt
ist
eine
Art
Parkour
Живи'
парадокс,
город
- это
своего
рода
паркур
Hatte
keinen
Thomas
Mann,
hatte
Tupac
Shakur
Не
было
Томаса
Манна,
был
Тупак
Шакур
Auf
die
Nazilehrer-Glatze
male
ich
ein
Hakenkreuz
На
лысине
нацистского
учителя
я
рисую
свастику
Vor
der
Schule
warten
wieder
die
Araber-Boys
Перед
школой
снова
ждут
арабы-мальчики
So
viel
Scheiß
passiert,
immer
irgendein
Krisenstab
Так
много
дерьма
происходит,
всегда
какой-то
кризисный
стержень
Jeder
Tag
war
"Miese
Brise,
keine
Liebe"-Tag
Каждый
день
был
днем
"Паршивый
ветерок,
а
не
любовь"
Jetzt
mach'
ich
meinen
Mund
auf
und
es
kommt
alles
raus
Теперь
я
открываю
рот,
и
все
выходит
наружу
Nach
zwanzig
Jahren
tiefen
Grau,
willkommen
zu
Haus
После
двадцати
лет
глубокого
серого,
добро
пожаловать
в
дом
Willkommen
zu
Haus,
willkommen
zu
Haus
(willkommen
zu
Haus)
Добро
пожаловать
в
дом,
добро
пожаловать
в
дом
(добро
пожаловать
в
дом)
Wir
haben
uns
all
die
Jahre
geschworen,
irgendwann
kommen
wir
da
raus
Мы
клялись
друг
другу
все
эти
годы,
что
когда-нибудь
выберемся
оттуда
(Ah,
ah,
ah)
willkommen
zu
Haus
(Ах,
ах,
ах)
добро
пожаловать
в
дом
Willkommen
zu
Haus,
willkommen
zu
Haus
(willkommen
zu
Haus)
Добро
пожаловать
в
дом,
добро
пожаловать
в
дом
(добро
пожаловать
в
дом)
Wir
haben
uns
all
die
Jahre
geschworen,
irgendwann
kommen
wir
da
raus
(ah,
ah,
ah)
Мы
клялись
друг
другу
все
эти
годы,
что
в
конце
концов
мы
выберемся
оттуда
(ах,
ах,
ах)
Mein
Freund,
warte
kurz,
ich
lade
nur
die
Glock
nach
Мой
друг,
подожди
минутку,
я
просто
заряжаю
"Глок"
Mit
Anekdoten
von
mir,
die
ich
noch
parat
im
Kopf
hab'
С
моими
анекдотами,
которые
я
все
еще
держу
в
голове'
Wie
ich
mit
meiner
Tochter
in
der
leeren
Garage
stehe
Как
я
стою
в
пустом
гараже
со
своей
дочерью
Weil
paar
Gangster
für
einen
Überfall
meinen
Wagen
stehlen
Потому
что
пара
гангстеров
крадут
мою
машину
для
ограбления
Das
LKA
mich
später
fragt
wegen
den
Makarows
Это
ЛКА
меня
потом
спрашивает
насчет
Макаровых
Ich
hau'
das
Wodkaglas
kaputt
am
Kopf,
Masel
tov
Я
разбиваю
стакан
с
водкой
по
голове,
Масель
Тов
Wie
ich
mit
fünfzehn
'ne
Bazooka
von
den
Russen
kauf'
Как
я
покупаю
базуку
у
русских
за
пятнадцать'
Ein
Blick
für
Risse,
ich
wuchs
auf
in
einem
kaputten
Haus
Взгляд
на
трещины,
я
вырос
в
разрушенном
доме
Sommerabenteuer,
da
in
Brandenburg
im
Wald
Летнее
приключение,
там,
в
Бранденбурге,
в
лесу
Die
unendlich
tiefe
Stille
nach
dem
langen
Knall
Бесконечно
глубокая
тишина
после
долгого
треска
Ich
seh'
meine
alten
Freunde,
jeder
Zweite
ausgebrannt
Я
вижу
своих
старых
друзей,
каждый
второй
сгорел
Doch
ich
fand
die
Richtige,
Ausfahrt
raus
nach
Zauberland
Но
я
нашел
правильный
выход,
выход
в
Волшебную
страну
Das
erste
Mal
als
König
fühlen,
weil
sie
sagt,
sie
liebt
mich
auch
Чувствовать
себя
королем
в
первый
раз,
потому
что
она
говорит,
что
тоже
любит
меня
Eine
andere
als
dich,
hätte
ich
nie
gebraucht
Кто-то
другой,
кроме
тебя,
мне
никогда
не
понадобился
бы
Deine
Augen,
Galaxien
aus
türkisem
Blau
Твои
глаза,
галактики
бирюзового
синего
цвета
Wenn
ich
bei
dir
bin,
dann
weiß
ich,
ich
bin
zu
Haus
Когда
я
с
тобой,
то
знаю,
что
я
дома
Willkommen
zu
Haus,
willkommen
zu
Haus
(willkommen
zu
Haus)
Добро
пожаловать
в
дом,
добро
пожаловать
в
дом
(добро
пожаловать
в
дом)
Wir
haben
uns
all
die
Jahre
geschworen,
irgendwann
kommen
wir
da
raus
Мы
клялись
друг
другу
все
эти
годы,
что
когда-нибудь
выберемся
оттуда
(Ah,
ah,
ah)
willkommen
zu
Haus
(Ах,
ах,
ах)
добро
пожаловать
в
дом
Willkommen
zu
Haus,
willkommen
zu
Haus
(willkommen
zu
Haus)
Добро
пожаловать
в
дом,
добро
пожаловать
в
дом
(добро
пожаловать
в
дом)
Wir
haben
uns
all
die
Jahre
geschworen,
irgendwann
kommen
wir
da
raus
(ah,
ah,
ah)
Мы
клялись
друг
другу
все
эти
годы,
что
в
конце
концов
мы
выберемся
оттуда
(ах,
ах,
ах)
Warten,
kämpfen,
Narben
an
den
Händen
Ожидание,
борьба,
шрамы
на
руках
Wir
glauben
nicht,
wir
wissen,
das
sind
wahre
Legenden
Мы
не
думаем,
что
знаем,
что
это
настоящие
легенды
Atmen,
rennen,
Namen
auf
den
Wänden
Дыхание,
бег,
имена
на
стенах
Wir
leben,
was
ihr
träumt,
alles
hinter
uns
am
Brennen
Мы
живем
тем,
о
чем
вы
мечтаете,
все
позади
нас
горит
Warten,
kämpfen,
Narben
an
den
Händen
Ожидание,
борьба,
шрамы
на
руках
Wir
glauben
nicht,
wir
wissen,
das
sind
wahre
Legenden
Мы
не
думаем,
что
знаем,
что
это
настоящие
легенды
Atmen,
rennen,
Namen
auf
den
Wänden
Дыхание,
бег,
имена
на
стенах
Wir
leben,
was
ihr
träumt,
alles
hinter
uns
am
Brennen
Мы
живем
тем,
о
чем
вы
мечтаете,
все
позади
нас
горит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friedrich Kautz, Nikolaos Kagiampinis, Valentine Romanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.