Paroles et traduction Arijit Singh - Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal")
Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal")
तुझको
मैं
रख
लूँ
वहाँ
I'd
keep
you
there,
जहाँ
पे
कहीं
है
मेरा
यक़ीं
Where
my
faith
resides.
मैं
जो
तेरा
ना
हुआ
If
I
can't
have
you,
किसी
का
नहीं,
किसी
का
नहीं
No
one
can,
no
one
can.
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ
Where
do
the
winds
carry
us,
O
winds?
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
they
carry
you,
O
winds?
बेगानी
हैं
ये
बाग़ी
हवाएँ,
हवाएँ
These
are
rebellious,
foreign
winds,
O
winds.
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
they
carry
me,
O
winds?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
Where
do
they
carry
us?
ना
मुझको
ख़बर,
ना
तुझको
पता
I
don't
know,
neither
do
you.
ओ-ओ-ओ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Oh-oh-oh
(winds,
O
winds)
ओ-ओ-ओ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Oh-oh-oh
(winds,
O
winds)
ओ-ओ-ओ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Oh-oh-oh
(winds,
O
winds)
ओ-ओ-ओ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Oh-oh-oh
(winds,
O
winds)
बनाती
है
जो
तू
वो
यादें
जाने
संग
मेरे
कब
तक
चलें
The
memories
you
create,
how
long
will
they
stay
with
me?
इन्हीं
में
तो
मेरी
सुबह
भी
ढले,
शामें
ढलें,
मौसम
ढलें
In
these,
my
mornings,
evenings,
and
seasons
fade
away.
ख़यालों
का
शहर,
तू
जाने
तेरे
होने
से
ही
आबाद
है
The
city
of
my
thoughts,
it's
only
inhabited
by
your
presence.
हवाएँ
हक़
में
वो
ही
हैं
आते-जाते
जो
तेरा
नाम
लें
The
winds
that
favour
me
are
those
that
take
your
name.
देती
हैं
जो
सदाएँ
हवाएँ,
हवाएँ
The
whispers
the
winds
bring,
O
winds,
ना
जाने
क्या
बताएँ
हवाएँ,
हवाएँ
I
don't
know
what
they
tell,
O
winds.
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
they
carry
you,
O
winds?
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
they
carry
me,
O
winds?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
Where
do
they
carry
us?
ना
मुझको
ख़बर,
ना
तुझको
पता
I
don't
know,
neither
do
you.
चेहरा
क्यूँ
मिलता
तेरा
Why
does
your
face
appear
यूँ
ख़्वाबों
से
मेरे?
ये
क्या
राज़
है?
In
my
dreams
like
this?
What's
the
secret?
कल
भी
मेरी
ना
थी
तू
You
weren't
mine
yesterday,
ना
होगी
तू
कल,
मेरी
आज
है
You
won't
be
mine
tomorrow,
you
are
my
today.
तेरी
हैं
मेरी
सारी
वफ़ाएँ,
वफ़ाएँ
All
my
loyalties
belong
to
you,
my
loyalties,
माँगी
हैं
तेरे
लिए
दुआएँ,
दुआएँ
My
prayers
are
for
you,
my
prayers.
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
they
carry
you,
O
winds?
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
हवाएँ,
हवाएँ?
Where
do
they
carry
me,
O
winds?
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Where
do
they
carry
us?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)?
Where
do
they
carry
you?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Where
do
they
carry
us?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
तुझे
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)?
Where
do
they
carry
you?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Where
do
they
carry
us?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)?
Where
do
they
carry
me?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
जाने
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)
Where
do
they
carry
us?
(winds,
O
winds)
ले
जाएँ
मुझे
कहाँ
(हवाएँ,
हवाएँ)?
Where
do
they
carry
me?
(winds,
O
winds)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irshad Kamil, Chakraborty Pritam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.