Arijit Singh - Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arijit Singh - Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal")




Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal")
Hawayein (From "Jab Harry Met Sejal")
तुझको मैं रख लूँ वहाँ
I'd keep you there,
जहाँ पे कहीं है मेरा यक़ीं
Where my faith resides.
मैं जो तेरा ना हुआ
If I can't have you,
किसी का नहीं, किसी का नहीं
No one can, no one can.
ले जाएँ जाने कहाँ हवाएँ, हवाएँ
Where do the winds carry us, O winds?
ले जाएँ तुझे कहाँ हवाएँ, हवाएँ?
Where do they carry you, O winds?
बेगानी हैं ये बाग़ी हवाएँ, हवाएँ
These are rebellious, foreign winds, O winds.
ले जाएँ मुझे कहाँ हवाएँ, हवाएँ?
Where do they carry me, O winds?
ले जाएँ जाने कहाँ
Where do they carry us?
ना मुझको ख़बर, ना तुझको पता
I don't know, neither do you.
ओ-ओ-ओ (हवाएँ, हवाएँ)
Oh-oh-oh (winds, O winds)
ओ-ओ-ओ (हवाएँ, हवाएँ)
Oh-oh-oh (winds, O winds)
ओ-ओ-ओ (हवाएँ, हवाएँ)
Oh-oh-oh (winds, O winds)
ओ-ओ-ओ (हवाएँ, हवाएँ)
Oh-oh-oh (winds, O winds)
बनाती है जो तू वो यादें जाने संग मेरे कब तक चलें
The memories you create, how long will they stay with me?
इन्हीं में तो मेरी सुबह भी ढले, शामें ढलें, मौसम ढलें
In these, my mornings, evenings, and seasons fade away.
ख़यालों का शहर, तू जाने तेरे होने से ही आबाद है
The city of my thoughts, it's only inhabited by your presence.
हवाएँ हक़ में वो ही हैं आते-जाते जो तेरा नाम लें
The winds that favour me are those that take your name.
देती हैं जो सदाएँ हवाएँ, हवाएँ
The whispers the winds bring, O winds,
ना जाने क्या बताएँ हवाएँ, हवाएँ
I don't know what they tell, O winds.
ले जाएँ तुझे कहाँ हवाएँ, हवाएँ?
Where do they carry you, O winds?
ले जाएँ मुझे कहाँ हवाएँ, हवाएँ?
Where do they carry me, O winds?
ले जाएँ जाने कहाँ
Where do they carry us?
ना मुझको ख़बर, ना तुझको पता
I don't know, neither do you.
चेहरा क्यूँ मिलता तेरा
Why does your face appear
यूँ ख़्वाबों से मेरे? ये क्या राज़ है?
In my dreams like this? What's the secret?
कल भी मेरी ना थी तू
You weren't mine yesterday,
ना होगी तू कल, मेरी आज है
You won't be mine tomorrow, you are my today.
तेरी हैं मेरी सारी वफ़ाएँ, वफ़ाएँ
All my loyalties belong to you, my loyalties,
माँगी हैं तेरे लिए दुआएँ, दुआएँ
My prayers are for you, my prayers.
ले जाएँ तुझे कहाँ हवाएँ, हवाएँ?
Where do they carry you, O winds?
ले जाएँ मुझे कहाँ हवाएँ, हवाएँ?
Where do they carry me, O winds?
ले जाएँ जाने कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)
Where do they carry us? (winds, O winds)
ले जाएँ तुझे कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)?
Where do they carry you? (winds, O winds)
ले जाएँ जाने कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)
Where do they carry us? (winds, O winds)
ले जाएँ तुझे कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)?
Where do they carry you? (winds, O winds)
ले जाएँ जाने कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)
Where do they carry us? (winds, O winds)
ले जाएँ मुझे कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)?
Where do they carry me? (winds, O winds)
ले जाएँ जाने कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)
Where do they carry us? (winds, O winds)
ले जाएँ मुझे कहाँ (हवाएँ, हवाएँ)?
Where do they carry me? (winds, O winds)





Writer(s): Irshad Kamil, Chakraborty Pritam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.