Pritam & Arijit Singh - Safar (From "Jab Harry Met Sejal") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pritam & Arijit Singh - Safar (From "Jab Harry Met Sejal")




Safar (From "Jab Harry Met Sejal")
Journey (From "Jab Harry Met Sejal")
अब मुझको याद बीता
Now I don't remember the past, my love
मैं तोह लम्हों में जीता
I live in these moments, my love
चला जा रहा हूँ
I'm moving on
मैं कहाँ पे जा रहा हूँ...
Where am I going?...my love
कहाँ हूँ?
Where am I?
इस यक़ीन से मैं यहाँ हूँ
I'm here with this belief, my love
की ज़माना यह भला है
That the world is good, my love
और जो राह में मिला है
And whoever I met along the way, my love
थोड़ी दूर जो चला है
Whoever walked with me a little while, my love
वह भी आदमी भला था
He was also a good man, my love
पता था
I knew, my love
ज़रा बस खफा था
He was just a little upset, my love
वह भटका सा राही मेरे गाँव का ही
He was a lost traveler from my own village, my love
वह रास्ता पुराना जिसे याद आना
That old path, which I needed to remember, my love
ज़रूरी था लेकिन जो रोया मेरे बिन
Was necessary, but the one who cried without me, my love
वो एक मेरा घर था
That was my home, my love
पुराना सा डर था
An old fear, my love
मगर अब मैं अपने घर का रहा
But now I don't belong to my home anymore, my love
सफर का ही था मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love
इधर का ही हूँ उधर का रहा
I'm neither here nor there, my love
सफर का ही था मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love
इधर का ही हूँ उधर का रहा
I'm neither here nor there, my love
सफर का ही मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love
मैं रहा... ओ...
I remained... Oh Oh...my love
मैं रहा... वो
I remained... Woah, my love
मैं रहा...
I remained...my love
मील पत्थरों से मेरी दोस्ती है
I'm friends with milestones, my love
चाल मेरी क्या है राह जानती है
My pace, the road knows it, my love
जाने रोज़ाना...
Every day I go...my love
ज़माना वही रोज़ाना
The world is the same every day, my love
शहर शहर फुर्सतों को बेचता हूँ
City to city, I sell my leisure time, my love
खाली हाथ जाता खाली लौट'ता हूँ
I go empty-handed, I return empty-handed, my love
ऐसे रोज़ाना
Like this every day, my love
रोज़ाना खुद से बेगाना...
Every day, a stranger to myself...my love
जबसे गाँव से मैं शहर हुआ
Ever since I left my village for the city, my love
इतना कड़वा हो गया की ज़ेहर हुआ
I've become so bitter, I've become poison, my love
मैं तोह रोज़ाना
Every day I...my love
चाहा था यह हो जाना मैंने
Never wanted this to happen, my love
ये उम्र्र, वक़्त, रास्ता गुजरता रहा
This age, time, path kept passing by, my love
सफर का ही था मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love
इधर का ही हूँ उधर का रहा
I'm neither here nor there, my love
सफर का ही था मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love
इधर का ही हूँ उधर का रहा
I'm neither here nor there, my love
सफर का ही था मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
मैं मैं राहा
I, I remained, my love
मैं राहा
I remained, my love
सफर का ही था मैं सफ़र का रहा
I belonged to the journey, I remained of the journey, my love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.