Paroles et traduction Pritam feat. Arijit Singh & Shilpa Rao - Bulleya (From "Ae Dil Hai Mushkil") - Reprise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulleya (From "Ae Dil Hai Mushkil") - Reprise
Bulleya (Из фильма "Ae Dil Hai Mushkil") - Reprise
मेरी
रूह
का
परींदा
फड़फडाए
Моя
душа,
словно
птица,
бьется
в
клетке,
लेकिन
सुकून
का
जज़ीरा
मिल
न
पाए
Но
не
может
найти
остров
покоя.
वे
की
करां
Что
мне
делать?
वे
की
करां
Что
мне
делать?
इक
बार
को
तजल्ली
तो
दिखा
दे
Хоть
раз
яви
мне
свой
лик,
झूठी
सही
मगर
तसल्ली
तो
दिला
दे
Пусть
ложное,
но
дай
мне
утешение.
वे
की
करां
Что
мне
делать?
वे
की
करां
Что
мне
делать?
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О,
возлюбленный
мой,
Буллея,
सुनले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
Буллея,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
— мой
друг,
Буллея,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
तेरा
मुकाम
कमले
Твое
место
— в
раю.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
Буллея,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
Буллея,
हाफ़िज़
तेरा
Хранитель
твой,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О,
возлюбленный
мой,
Буллея,
सुनले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
Буллея,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
— мой
друг,
Буллея,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
तेरा
मुकाम
कमले
Твое
место
— в
раю.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
Буллея,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
Буллея,
हाफ़िज़
तेरा
Хранитель
твой,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
आ,
आ,
आ
आ,
आ
А,
а,
а,
а,
а.
मैं
कागुल
से
लिप्टी
तितली
की
तरह
मुहाजिर
हूँ
Я,
как
бабочка,
укутанная
в
кокон,
странник,
एक
पल
को
ठहरूं
पल
में
उड़
जाऊं
На
мгновение
замираю,
а
в
следующий
миг
улетаю.
वे
मैं
तां
हूँ
पगडंडी
लब्दी
ऐ
जो
राह
जन्नत
की
Я
— тропинка,
ведущая
в
рай,
तू
मुड़े
जहाँ
मैं
साथ
मुड़
जाऊं
Куда
бы
ты
ни
повернул,
я
последую
за
тобой.
तेरे
कारवां
में
शामिल
होना
चाहूँ
Я
хочу
присоединиться
к
твоему
каравану,
कमियां
तराश
के
मैं
क़ाबिल
होना
चाहूँ
Избавившись
от
недостатков,
стать
достойной
тебя.
वे
की
करां
Что
мне
делать?
वे
की
करां
Что
мне
делать?
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О,
возлюбленный
мой,
Буллея,
सुनले
ले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
Буллея,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
— мой
друг,
Буллея,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
तेरा
मुकाम
कमले
Твое
место
— в
раю.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
Буллея,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
Буллея,
हाफ़िज़
तेरा
Хранитель
твой,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
रांझणा
वे
О,
возлюбленный,
रांझणा
वे
О,
возлюбленный.
जिस
दिन
से
आशना
से
दो
अजनबी
हुए
हैं
С
того
дня,
как
двое
влюбленных
стали
чужими,
तन्हाईओं
के
लम्हें
सब
मुल्तबी
हुए
हैं
Мгновения
одиночества
стали
бесконечными.
क्यूँ
आज
मैं
मोहब्बत
फिर
एक
बार
करना
चाहूँ
Почему
я
хочу
снова
полюбить?
ये
दिल
तो
ढूंढता
है
इनकार
के
बहाने
Это
сердце
ищет
поводы
для
отказа,
लेकिन
ये
जिस्म
कोई,
पाबंदियां
ना
माने
Но
это
тело
не
признает
никаких
ограничений.
मिलके
तुझे
बगावत,
ख़ुद
से
ही
यार
करना
चाहूँ
Встретившись
с
тобой,
я
хочу
восстать
против
себя.
मुझमें
अगन
है
बाकी
आज़मा
ले
Во
мне
еще
остался
огонь,
испытай
меня.
ले
कर
रही
हूँ
ख़ुद
को
मैं
तेरे
हवाले
Я
отдаюсь
тебе.
वे
रांझणा
О,
возлюбленный,
वे
रांझणा
О,
возлюбленный.
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О,
возлюбленный
мой,
Буллея,
सुनले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
Буллея,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
— мой
друг,
Буллея,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
तेरा
मुकाम
कमले
Твое
место
— в
раю.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
Буллея,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
Буллея,
हाफ़िज़
तेरा
Хранитель
твой,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
रांझण
दे
यार
बुल्लेया
О,
возлюбленный
мой,
Буллея,
सुनले
पुकार
बुल्लेया
Услышь
мой
зов,
Буллея,
तू
ही
तो
यार
बुल्लेया
Ты
— мой
друг,
Буллея,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
तेरा
मुकाम
कमले
Твое
место
— в
раю.
सरहद
के
पार
बुल्लेया
За
пределами
границ,
Буллея,
परवरदिगार
बुल्लेया
Мой
покровитель,
Буллея,
हाफ़िज़
तेरा
Хранитель
твой,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник.
आ,
आ,
आ,
आ,
आ,
आ
А,
а,
а,
а,
а,
а.
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा
Мой
наставник,
मुर्शिद
मेरा,
आ,
आ,
आ
Мой
наставник,
а,
а,
а.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AMITABH BHATTACHARYA, PRITAAM CHAKRABORTY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.