Paroles et traduction PRoMete - 14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biz
nəyin
axtarışındayıq
görən?
What
are
we
searching,
my
dear?
Bu
illər
nə
öyrədir
və
ya
nələr
alır
bizdən?
What
do
these
years
teach
us
or
what
do
they
take
from
us?
Uşaqlıq
oyunlarımız
oyunlardan
reala
dönür
Our
childhood
games
turn
from
games
to
reality
İndi
həyat
məcbur
edir,
deşik
axtar
qaç-gizlən!
Now
life
urges
us,
find
a
gap,
play
hide-and-seek!
Nə
qalacaq
bizdən
nə
izlər,
What
traces
will
be
left
of
us,
Ya
da
özünə
qapanıb
içini
boşalda
bilməyən
sözlər?
Or
just
empty
words,
unable
to
free
their
inner
voice?
Mən
11
ildi
qələmə
dostam
I've
been
friends
with
a
pen
for
11
years
now,
Və
onbir
ildi
boşdur
poçtam
And
for
eleven
years
my
mailbox
has
been
empty
Yazıram
cavab
gəlmir
I
write
but
no
answer
comes
Mən
axtarışdayam
I
am
searching,
Hə
qarışda
onu
tapacağımdan
əmin
idim
Yes,
I
was
sure
I
would
find
it
in
every
corner
Amma
yaş
keçdikcə
ümidim
itir
But
as
I
grow
older,
my
hope
fades
Labirintlər
ortasındayam
sözüm
iti
gündən
gunə
faydası
nə
I
am
lost
in
a
maze,
my
words
are
worthless,
what's
the
use
of
living
another
day
Öyrədin
qaydasını
You
taught
me
the
rules
Bəlkə
həyat
adlanan
komediyada
mən
də
rol
aldım
Perhaps
I
got
a
part
in
this
comedy
called
life
(Nəqarət:
PRoMete)
(Chorus:
PRoMete)
Qaçacam
özümdən
də
I'll
run
away
from
myself
too
Gizlənəcəm
o
ağacın
kolgəsində
I'll
hide
in
the
shade
of
that
tree
O
ağacı
özüm
əkmişəm
I
planted
that
tree
myself
Ya
da
çəkmişəm
Or
I
drew
it
Sonra
silmişəm
Then
I
erased
it
Siz
həyatı
ciddiyə
aldıqca
As
you
take
life
seriously
Mən
oyun
bilmişəm
I've
seen
it
as
a
game
İkiləşmişəm
I've
become
two-faced
Bir
tərəfim
bağçaya
gedəndə
When
one
part
of
me
goes
to
the
garden
Bir
tərəfim
gedib
işə
The
other
part
goes
to
work
Mən
ən
çox
özümə
gülmüşəm
I've
laughed
at
myself
most
of
all
İllərin
qazandırdığı
qırışlardır
The
wrinkles
are
what
the
years
have
earned
Başqa
heç
nə
Nothing
else
Olmur
bu
zolağları
It's
impossible
to
Qırışlarsız
keçmək
Grow
old
without
these
lines
Hər
dəfə
çətinliyə
düşdükcə
fikirləşirsən
köçmək
Every
time
you
face
hardship
you
think
of
moving
Amma
nə
dəyişəcək
ki
bu
köçlə
But
what
will
change
with
this
move?
Qaça
biləcəksənmi
əsas
köçdən
Can
you
escape
the
main
move?
Həyat
çapar
biz
köhlən
Life
wears
us
out
Gündən
günə
köhnəl
və
köhnəl
Day
by
day
we
grow
older
and
older
Qədir
ağacının
meyvəsini
yeyir
kimlər
ki
Those
who
eat
the
fruit
of
the
holly
tree
Sən
də
ümid
edirsən
You
hope
too
Yenə
nə
yığışmısan
Why
are
you
packing
again?
Sən
yenə
hara
gedirsən?
Where
are
you
going
again?
(Nəqarət:
PRoMete)
(Chorus:
PRoMete)
Qaçacam
özümdən
də
I'll
run
away
from
myself
too
Gizlənəcəm
o
ağacın
kolgəsində
I'll
hide
in
the
shade
of
that
tree
O
ağacı
özüm
əkmişəm
I
planted
that
tree
myself
Ya
da
çəkmişəm
Or
I
drew
it
Sonra
silmişəm
Then
I
erased
it
Siz
həyatı
ciddiyə
aldıqca
As
you
take
life
seriously
Mən
oyun
bilmişəm
I've
seen
it
as
a
game
İkiləşmişəm
I've
become
two-faced
Bir
tərəfim
bağçaya
gedəndə
When
one
part
of
me
goes
to
the
garden
Bir
tərəfim
gedib
işə
The
other
part
goes
to
work
Mən
ən
çox
özümə
gülmüşəm
I've
laughed
at
myself
most
of
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vusal Beat Pro
Album
14
date de sortie
14-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.