PRoMete - Adsız Mahnı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PRoMete - Adsız Mahnı




Adsız Mahnı
Безымянная Песня
qədər söz olsa, söz qədər düz olsa,
Сколько бы слов ни было, как бы правдивы они ни были,
Az gələcək sətirlərim gözlərinə baxmaqdan.
Мне будет мало моих строк, чем смотреть в твои глаза.
qədər düz olsa, düz qədər iz qoysa,
Как бы правдивы они ни были, какой бы след они ни оставляли,
Etiraz edə bilməyəcəm o ətrini qoxmaqdan.
Я не смогу удержаться от вдыхания твоего аромата.
Cızdım rəsmini, tanımamışdan ağlımda,
Я нарисовал твой портрет, не зная тебя, в своем воображении,
Sən bir Şahzadə ayağında çarığlar var.
Ты - Принцесса, и на твоих ногах туфельки.
Girdin həyatıma real oldun nağılımda.
Ты вошла в мою жизнь и стала реальностью в моей сказке.
Gözmuncuqlarında dərin çat qırıqlar var
В твоих глазах глубокие трещины и морщинки.
Dərinə toxundum əridim, yox oldum,
Я прикоснулся к глубине и растаял, исчез,
"Mən ruhmu, insanmı!?" anlamadan yoluma davam.
дух или человек!?" - не понимая, продолжил свой путь.
Əlinə toxundum parlaqlıq çox oldu,
Я прикоснулся к твоей руке, стало так светло,
"Sən ruhmu, insanmı!?" anlamadan yoluma davam.
"Ты дух или человек!?" - не понимая, продолжил свой путь.
Sən güclü, ən güclü otlardan həblərdən,
Ты сильнее самых сильных трав и таблеток,
Uça bilməz insan, yox, uça bilməz insan.
Человек не может летать, нет, человек не может летать.
Xətrinə dəyəcək qədər, kobud oluram mən hərdən.
Я бываю иногда груб, настолько, что могу тебя обидеть.
Amma sən bu həyatımda tək "keçə bilməzim"sən
Но ты в моей жизни единственная, "которую я не могу отпустить".
Qanadlan!
Расправь крылья!
Səni mənə gətirəcək bu qanadlar.
Эти крылья принесут тебя ко мне.
Uzaqdan,
Издалека,
Ətrini küləyə ötür, dayanma!
Отдай свой аромат ветру, не останавливайся!
Səmadan,
С неба,
Dənizdən,
С моря,
Buluddan,
С облаков,
Günəşdən.
С солнца.
Güc ver, mənə güc ver, var oluşun belə bəsdir buna.
Дай мне силы, дай мне силы, одного твоего существования достаточно для этого.
Hər yer mən dardı, əgər səbəb varsa yoxluğuna.
Везде мне тесно, если есть причина твоему отсутствию.
Yazdığım ilk sətir belə, son kimi görünə bilir mənə.
Даже первая написанная мной строка может показаться мне последней.
Çatmamış bitir mürəkkəb, sətirlərim sonluğuna.
Заканчиваются чернила, не дописав до конца моих строк.
Uzana-uzana gedir gecə, üzünü görüm edim necə?
Ночь тянется и тянется, как мне увидеть твое лицо?
Mən buz kimi, sənsə isti uzaqlaşıram əridikcə.
Я как лед, а ты - тепло, я таю, отдаляясь.
ürək işləmir, beyin, küsür pərilər uzaq qaçır,
Ни сердце не работает, ни мозг, феи обижаются и убегают,
Bayıra çıxıram axtarışda, boşdur küçə, boşdur küçə.
Выхожу на улицу в поисках, пуста улица, пуста улица.
Toxunuşlar, barmaqlar... hər şey necə mükəmməldir,
Прикосновения, пальцы... все так совершенно,
Dərin, dərim, nəfəs dərin-dərin, gözlərim gözlərin.
Глубоко, моя кожа, дыхание глубокое-глубокое, мои глаза и твои глаза.
Dodaqlar, incə belin, uzaqlıqlar içində mən,
Губы, тонкая талия, я в расстояниях,
İtirirəm yenə səni, yenə boşdu buz əllərim.
Снова теряю тебя, снова пусты мои ледяные руки.
Gündəliklərdə vərəq qalmadı, bitirdim neçə qələmdə mürəkkəb,
В дневниках не осталось листов, я израсходовал чернила в стольких ручках,
Atmadım, saxladım, doğmadı, tək göründüm hər kəsə,
Не выбросил, сохранил, не родилось, казался всем одиноким,
Təkəm sandılar. yanımdaydın heç darıxmadım,
Думали, что я один. Ты была рядом, я совсем не скучал,
Amma yenə dön, yanımda cismin olsun!
Но все равно вернись, пусть твое тело будет рядом со мной!
Bəlkə, inandım ki, nəğmələrdə deyilən eşq, bu qədər asandır.
Может быть, я поверил, что любовь, о которой поют в песнях, настолько проста.
Dön, nəğmə yazacam sənin dönüşünə.
Вернись, я напишу песню о твоем возвращении.
Yorğun gözlərim baxır, yolun sonunda ölümlə görüşümə
Мои усталые глаза смотрят на мою встречу со смертью в конце пути.
Gecikirəm!
Я опаздываю!
Qanadlan!
Расправь крылья!
Səni mənə gətirəcək bu qanadlar.
Эти крылья принесут тебя ко мне.
Uzaqdan,
Издалека,
Ətrini küləyə ötür, dayanma!
Отдай свой аромат ветру, не останавливайся!
Səmadan,
С неба,
Dənizdən,
С моря,
Buluddan,
С облаков,
Günəşdən.
С солнца.





Writer(s): Promete, Vusal Beat Pro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.