Paroles et traduction Przemysław Gintrowski - Autoportret Witkacego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autoportret Witkacego
Автопортрет Виткация
Patrzę
na
świat
z
nawyku,
Смотрю
на
мир
я
по
привычке,
Więc
to
nie
od
narkotyków
Так
что
не
от
наркотиков
Mam
czerwone
oczy
Мои
глаза
красны,
Doświadczalnych
królików.
Как
у
подопытных
кроликов.
Wstałem
właśnie
od
stołu,
Встал
я
только
что
из-за
стола,
Więc
to
nie
z
mozołu,
Так
что
не
от
тяжких
трудов
Mam
zaciśnięte
wargi
Мои
сжаты
губы,
Zgłodniałych
mongołów.
Словно
у
голодных
монголов.
Słucham
nie
słów,
lecz
dźwięków,
Слышу
не
слова,
а
звуки,
Więc
nie
z
myśli
fermentu
Так
что
не
от
брожения
мыслей
Mam
odstające
uszy
Мои
уши
торчат,
Naiwnych
konfidentów.
Как
у
наивных
стукачей.
Wszędzie
węszę
bandytów,
Повсюду
чую
бандитов,
Więc
nie
dla
kolorytu
Так
что
не
для
красоты
Mam
typowy
cień
nosa
У
меня
тень
под
носом,
Skrzywdzonych
Semitów.
Как
у
обиженных
семитов.
Widzę
kształt
rzeczy
w
ich
sensie
istotnym
Вижу
форму
вещей
в
их
истинном
смысле
I
to
mnie
czyni
wielkim
oraz
jednokrotnym,
И
это
делает
меня
великим
и
неповторимым,
W
odróżnieniu
od
was
którzy,
państwo
wybaczą,
В
отличие
от
вас,
кто,
простите,
Jesteście
wierszem
idioty,
odbitnym
na
powielaczu.
Всего
лишь
жалкая
копия,
отпечатанная
на
ксероксе.
Jesteście
wierszem
idioty,
odbitym
na
powielaczu.
Всего
лишь
жалкая
копия,
отпечатанная
на
ксероксе.
Dosyć
sztywną
mam
szyję
Шея
моя
довольно
жесткая,
I
dlatego
wciąż
żyję,
И
поэтому
я
все
еще
жив,
Że
polityka
dla
mnie
Потому
что
политика
для
меня
To
w
krysztale
pomyje.
Словно
помои
в
хрустале.
Umysł
mam
twardy
jak
łokcie,
Ум
мой
тверд,
как
локти,
Więc
mnie
za
to
nie
kopcie,
Так
что
не
пинайте
меня
за
то,
Że
rewolucja
dla
mnie
to
czerwone
paznokcie.
Что
революция
для
меня
— это
красные
ногти.
Wrażliwym
jest
jak
membrana,
Чувствителен
я,
как
мембрана,
Zatem
wieczór
i
z
rana
Поэтому
вечером
и
утром
Trzęsę
się
jak
śledziona
z
węgorza
wyrwana.
Трясусь,
как
селезенка,
вырванная
из
угря.
Zagłady
świata
się
boję,
Боюсь
я
конца
света,
Więc
dla
poprawy
nastroju,
Поэтому,
чтобы
поднять
себе
настроение,
Wrzeszczę
jak
dziecko
Кричу,
как
дитя,
W
ciemnym
zamknięte
pokoju.
Запертое
в
темной
комнате.
Ja,
bardziej
niż
wy
jeszcze,
Я,
больше
чем
ты,
Krztuszę
się
i
duszę.
Задыхаюсь
и
мучаюсь.
Ja,
częściej
niż
wy
jeszcze,
Я,
чаще
чем
ты,
Żyć
nie
chcę,
a
muszę.
Жить
не
хочу,
но
должен.
Ale
tknąć
się
nikomu
nie
dam
Но
тронуть
себя
никому
не
позволю
Gdy
trzeba
będzie
sam
odbiorę
Когда
придет
время,
сам
лишу
światu
Witkacego.
мир
Виткация.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.