Przyłu - Stary Okrutny Świat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Przyłu - Stary Okrutny Świat




Stary Okrutny Świat
Old Cruel World
Co za pech, co za szok, przejebana sprawa
What a bad luck, what a shock, a fucked up situation
Wczoraj skręt, dzisiaj koks, a mówiła mama
Yesterday a joint, today coke, and mom used to say
Lubisz seks, lubisz klnąć, oby była słaba
You like sex, you like to curse, I hope she's weak
Jutro z rana znowu zawał, co się będziesz zastanawiał?
Tomorrow morning another heart attack, what are you gonna wonder about?
Przyjdzie jesień, puszczam płytę, niech się buja blok
Autumn will come, I'm releasing the album, let the block sway
Złe czasy i miejsca dla tych z osiedla i dla tych, co wyszli stąd
Bad times and places for those from the estate and for those who left
Wszystkie daty zapisane mam na kartkach
All the dates are written down on my cards
Z płytą mi się nie śpieszy, muzyka zawoła kiedy będzie martwa
I'm not in a hurry with this album, the music will call when it's dead
Oszukał przyjaciel, już się nie łudzę, bo ludzie źli
A friend deceived me, I'm not fooling myself anymore, because people are evil
Sam siebie oszukiwałem tak długo, że powinienem się powiesić na drzwi
I've been deceiving myself for so long that I should hang myself on the door
Nie mówię "wróć", nie tęsknię, płuczę emocje przez procent
I don't say "come back", I don't miss you, I rinse emotions through percent
Płuczę emocje przez przester, kurwa, ile więcej mogę?
I rinse emotions through distortion, fuck, how much more can I take?
Matka kolegi spod dwójki gotuje kapustę, więc jebie na klatce
My friend's mom from number two is cooking cabbage, so it stinks in the stairwell
Mamy niedzielę, więc jebie jej stary, przed chwilą był w żabce
It's Sunday, so her old man is fucking, he was just at the liquor store
Jej synek też jebie, jebie kolację, bo piętro wyżej im wjechał dziad
Her son also stinks, he stinks of dinner, because an old man moved in upstairs
W tym samym momencie synek ma zaćmę
At the same time, the son has cataracts
Kiedy mamusia mu smaży schab, kurwa mać
When mommy fries him pork chops, damn it
Chłopaki bujają wory, to wąski rynek zbytu
The boys are swinging bags, it's a narrow market
Byłem na squacie w Krakowie i na
I was at a squat in Krakow and at a
Salonie z raperami z topek, czołówek, i szczytów
Salon with rappers from the top, the front, and the peaks
Co mi chcieli wciskać w kuluarach
What they wanted to shove down my throat in the corridors
Jaki różowy okular, widząc idoli się wykłócających o dziada
What kind of pink glasses, seeing idols arguing over a geezer
Co za pech, co za szok, przejebana sprawa
What a bad luck, what a shock, a fucked up situation
Wczoraj skręt, dzisiaj koks, a mówiła mama
Yesterday a joint, today coke, and mom used to say
Lubisz seks, lubisz klnąć, oby była słaba
You like sex, you like to curse, I hope she's weak
Jutro z rana znowu zawał, co się będziesz zastanawiał?
Tomorrow morning another heart attack, what are you gonna wonder about?
Co za pech, co za szok, przejebana sprawa
What a bad luck, what a shock, a fucked up situation
Wczoraj skręt, dzisiaj koks, a mówiła mama
Yesterday a joint, today coke, and mom used to say
Lubisz seks, lubisz klnąć, oby była słaba
You like sex, you like to curse, I hope she's weak
Jutro z rana znowu zawał, co się będziesz zastanawiał?
Tomorrow morning another heart attack, what are you gonna wonder about?
Twoi ludzie walą szczury na potęgę
Your people are banging rats like crazy
Ja mam w potędze swoje serce
I have my heart in power
Jeśli życzysz mi, bym zdechł, kurwo, licz na konsekwencje
If you wish for me to die, bitch, count on the consequences
Zostawię ochłapy, stado zeżre resztę
I'll leave scraps, the herd will eat the rest
Bo mam w pizdu pustki na koncie, w pizdu pełno w makówce
Because I have a fucking emptiness in my account, a fucking fullness in my head
Nie czekałem na featy, deale, nie czekałem na: co tam u mnie
I wasn't waiting for feats, deals, I wasn't waiting for: what's up with me
Nie czekałem na: "może pomóc?" i nie dostałem tu morza pomocy
I wasn't waiting for: "can I help?" and I didn't get a sea of help here
W swojej kałuży się taplam
I wallow in my puddle
Gdzie przyjaciele, kobieta, rodzina i młody
Where are my friends, woman, family and child
To jest świat, gdzie dzieciaki gnojone w szkołach
This is a world where kids are bullied in schools
Przez dzieciaki zryte w domu, rządzi ciemna zmora
By kids fucked up at home, a dark nightmare reigns
A rodzice nie chodzą z tym do doktora
And parents don't go to the doctor with this
I to gówno się nawarstwia, nie jebnie komuś głowa
And this shit piles up until someone's head blows up
Sam tam byłem, tak beztroski i niewinny
I was there myself, so carefree and innocent
Myślę o tym, gdy ukrywam wszystkie blizny
I think about it when I hide all the scars
Zapomnieć krzywdy, wybaczyć błędy - nic trudnego
To forget the hurt, to forgive the mistakes - nothing difficult
Osądzić ludzi, spoko, ale jestem nie od tego
Judging people, okay, but that's not my job
Co za pech, co za szok, przejebana sprawa
What a bad luck, what a shock, a fucked up situation
Wczoraj skręt, dzisiaj koks, a mówiła mama
Yesterday a joint, today coke, and mom used to say
Lubisz seks, lubisz klnąć, oby była słaba
You like sex, you like to curse, I hope she's weak
Jutro z rana znowu zawał, co się będziesz zastanawiał?
Tomorrow morning another heart attack, what are you gonna wonder about?
Co za pech, co za szok, przejebana sprawa
What a bad luck, what a shock, a fucked up situation
Wczoraj skręt, dzisiaj koks, a mówiła mama
Yesterday a joint, today coke, and mom used to say
Lubisz seks, lubisz klnąć, oby była słaba
You like sex, you like to curse, I hope she's weak
Jutro z rana znowu zawał, co się będziesz zastanawiał?
Tomorrow morning another heart attack, what are you gonna wonder about?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.