Paroles et traduction Putak - Sag Ya Khar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آه،
ناجور
تو
خودمم
Oh,
I'm
so
fucked
up
پوچ
شدم،
بدجوری
پرم
من
I'm
empty
and
overly
full
سیر
تنهام
عجیب
گرسنم
I'm
strangely
lonely
but
hungry
پارو
های
گمشده
محسنم
I'm
a
lost
cause,
oh
boy
قشنگ
نگاهم
کن
ازم
فاصله
نگیر
Look
at
me
closely,
don't
distance
yourself
بیا
نزدیک
تر
تا
فاز
فاجعه
نریم
Come
closer
before
we
really
go
down
this
shit
road
ببین
ما
از
صدتا
* فاحشه
تریم
See,
we're
worse
than
a
hundred
* whores
چاقو
رو
بزن
تو
قلبم
راهشه
همین
Stick
that
knife
in
my
heart,
that's
the
way
اخه
چقدر
بدبخت
و
بدشانسیم
Because
how
unlucky
and
miserable
we
are
به
این
زندگی
* هم
باس
*
To
this
life,
too
هرچی
سگ
دو
زدیم
باز
دیدیم
که
سگیم
No
matter
how
hard
we
worked,
we
realized
we're
still
dogs
خر
حمالی،
باز
دیدیم
که
خریم
Beasts
of
burden,
we
realized
we're
donkeys
کلا
حاجی
ما
دو
نوع
داریم
Basically,
man,
we
have
two
types
یا
سگ
یا
خریم،
پلمپ
واریم
Either
dogs
or
donkeys,
we're
rusty
سگی
که
وفاش
همراهمونه
A
dog
whose
loyalty
is
with
me
خر
هم
باشیم
عر
عر
هامون
رو
یادمونه
Even
if
we're
a
donkey,
our
braying
is
unforgettable
کام
میگیرم
از
این
سیگار
I
get
my
kick
from
this
cigarette
زندانیم
هنوز
پشت
این
دیوار
I'm
still
a
prisoner
behind
these
walls
کسی
کاری
نداره
باهام
که
میکنم
چیکار
No
one
cares
about
me,
what
am
I
doing
پره
خطه
دستم
منم
کلمه
شیار
My
hands
are
full
of
lines,
I'm
a
groove
of
words
جام
هر
لحظه
لقه
ولی
My
cup
shakes
at
any
moment,
but
نقطه
ضعف
سعی
کن
دست
بنده
ندی
Don't
try
to
take
advantage
of
my
weakness
جنبه
ندارم
میشه
وصل
به
نسل
بعدی
I
have
no
filter,
it's
like
passing
it
on
to
the
next
generation
بس
که
نسل
جدید
پست
و
نحس
همین
That's
how
rotten
and
nasty
the
new
generation
is
این
روزام
خیلی
* و
عن
واره
These
days
are
so
* and
disgusting
میگی
زندگیت
رو
بساز
با
کدوم
اجر
You
say
build
your
life,
with
what
bricks
این
روزا
دلم
تو
رو
کم
داره
These
days,
my
heart
misses
you
میگی
خونه
مهر
بساز
تو
کدوم
آغل
You
say
build
a
love
nest,
in
which
pigsty
دلت
خوشه
که
چیزی
کم
نداری
You're
lucky
that
you
want
for
nothing
یه
ددی
پول
بده
و
فینیت
هم
سواری
A
daddy
gives
you
money
and
you
ride
off
into
the
sunset
تو
بهم
پند
نده
من
خودم
پندم
Don't
give
me
advice,
I'm
my
own
counsel
خودم
همه
رو
پند
دادم
که
الان
I've
given
everyone
advice,
that's
why
now
فندک
دقیقه
ای
حریق
میده
به
رول
با
شستم
A
lighter
burns
the
roll
with
my
thumb
every
minute
من
هرشب
مستم
میگی
سلامتیت
چی
I'm
drunk
every
night,
you
ask
how's
your
health
به
* های
چپم
به
کلاه
های
کپم
To
my
left
testicles,
to
my
fitted
caps
به
لفظ
های
رپم،
رو
هرجایی
سفت
بودش
* روش
To
my
rap
lyrics,
on
anything
solid
I
put
my
*
آس
رو
که
کلا
بیخیال
شاه
بیبیش
کوش
I
don't
care
about
aces,
where's
the
king,
baby
ما
کل
عمر
سرباز
بودیم
We
were
soldiers
our
whole
lives
یه
سرباز
آب
از
سر
گذشته
A
soldier
through
and
through
کام
میگیرم
از
این
سیگار
I
get
my
kick
from
this
cigarette
زندانیم
هنوز
پشت
این
دیوار
I'm
still
a
prisoner
behind
these
walls
کسی
کاری
نداره
باهام
که
میکنم
چیکار
No
one
cares
about
me,
what
am
I
doing
پره
خطه
دستم
منم
کلمه
شیار
My
hands
are
full
of
lines,
I'm
a
groove
of
words
جام
هر
لحظه
لقه
ولی
My
cup
shakes
at
any
moment,
but
نقطه
ضعف
سعی
کن
دست
بنده
ندی
Don't
try
to
take
advantage
of
my
weakness
جنبه
ندارم
میشه
وصل
به
نسل
بعدی
I
have
no
filter,
it's
like
passing
it
on
to
the
next
generation
بس
که
نسل
جدید
پست
و
نحس
همین
That's
how
rotten
and
nasty
the
new
generation
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.