Putak - Sag Ya Khar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Putak - Sag Ya Khar




Sag Ya Khar
Sag Ya Khar
آه، ناجور تو خودمم
Oh, I'm so fucked up
پوچ شدم، بدجوری پرم من
I'm empty and overly full
سیر تنهام عجیب گرسنم
I'm strangely lonely but hungry
پارو های گمشده محسنم
I'm a lost cause, oh boy
قشنگ نگاهم کن ازم فاصله نگیر
Look at me closely, don't distance yourself
بیا نزدیک تر تا فاز فاجعه نریم
Come closer before we really go down this shit road
ببین ما از صدتا * فاحشه تریم
See, we're worse than a hundred * whores
چاقو رو بزن تو قلبم راهشه همین
Stick that knife in my heart, that's the way
اخه چقدر بدبخت و بدشانسیم
Because how unlucky and miserable we are
به این زندگی * هم باس *
To this life, too
هرچی سگ دو زدیم باز دیدیم که سگیم
No matter how hard we worked, we realized we're still dogs
خر حمالی، باز دیدیم که خریم
Beasts of burden, we realized we're donkeys
کلا حاجی ما دو نوع داریم
Basically, man, we have two types
یا سگ یا خریم، پلمپ واریم
Either dogs or donkeys, we're rusty
سگی که وفاش همراهمونه
A dog whose loyalty is with me
خر هم باشیم عر عر هامون رو یادمونه
Even if we're a donkey, our braying is unforgettable
کام میگیرم از این سیگار
I get my kick from this cigarette
زندانیم هنوز پشت این دیوار
I'm still a prisoner behind these walls
کسی کاری نداره باهام که میکنم چیکار
No one cares about me, what am I doing
پره خطه دستم منم کلمه شیار
My hands are full of lines, I'm a groove of words
جام هر لحظه لقه ولی
My cup shakes at any moment, but
نقطه ضعف سعی کن دست بنده ندی
Don't try to take advantage of my weakness
جنبه ندارم میشه وصل به نسل بعدی
I have no filter, it's like passing it on to the next generation
بس که نسل جدید پست و نحس همین
That's how rotten and nasty the new generation is
این روزام خیلی * و عن واره
These days are so * and disgusting
میگی زندگیت رو بساز با کدوم اجر
You say build your life, with what bricks
این روزا دلم تو رو کم داره
These days, my heart misses you
میگی خونه مهر بساز تو کدوم آغل
You say build a love nest, in which pigsty
دلت خوشه که چیزی کم نداری
You're lucky that you want for nothing
یه ددی پول بده و فینیت هم سواری
A daddy gives you money and you ride off into the sunset
تو بهم پند نده من خودم پندم
Don't give me advice, I'm my own counsel
خودم همه رو پند دادم که الان
I've given everyone advice, that's why now
فندک دقیقه ای حریق میده به رول با شستم
A lighter burns the roll with my thumb every minute
من هرشب مستم میگی سلامتیت چی
I'm drunk every night, you ask how's your health
به * های چپم به کلاه های کپم
To my left testicles, to my fitted caps
به لفظ های رپم، رو هرجایی سفت بودش * روش
To my rap lyrics, on anything solid I put my *
آس رو که کلا بیخیال شاه بیبیش کوش
I don't care about aces, where's the king, baby
ما کل عمر سرباز بودیم
We were soldiers our whole lives
یه سرباز آب از سر گذشته
A soldier through and through
کام میگیرم از این سیگار
I get my kick from this cigarette
زندانیم هنوز پشت این دیوار
I'm still a prisoner behind these walls
کسی کاری نداره باهام که میکنم چیکار
No one cares about me, what am I doing
پره خطه دستم منم کلمه شیار
My hands are full of lines, I'm a groove of words
جام هر لحظه لقه ولی
My cup shakes at any moment, but
نقطه ضعف سعی کن دست بنده ندی
Don't try to take advantage of my weakness
جنبه ندارم میشه وصل به نسل بعدی
I have no filter, it's like passing it on to the next generation
بس که نسل جدید پست و نحس همین
That's how rotten and nasty the new generation is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.