Paroles et traduction Pyranja feat. Fiva MC - Gegensätze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey!
Ey,
kennst
Du
die?
Wen?
Fiva
MC!
Diese
eine
von
den
beiden
heissesten
Queens
in
der
Szene!
Hey!
Hey,
do
you
know
her?
Who?
Fiva
MC!
This
one
of
the
two
hottest
queens
on
the
scene!
Diese
dreiste
kleine
Stylerin,
die
so
schreibt,
als
ob's
einfach
ist,
die
meistens
dreifach
tighter
reimt.
Kein
Scherz,
Mann,
die
ist
richtig
nice!
This
bold
little
stylist
who
writes
like
it's
easy,
most
of
the
time
she
rhymes
three
times
tighter.
No
kidding,
man,
she's
really
nice!
Unser
Herz
ist
in
'ner
Zeit
gereift,
die
Hype
antreibt.
Neid
als
ärgster
Feind
und
der
beste
Freund
heisst
Einsamkeit.
Our
heart
has
matured
in
a
time
that
drives
hype.
Envy
as
the
worst
enemy
and
the
best
friend
is
called
loneliness.
Wir
sind
allein
zu
zweit,
weil
uns
nichts
übrig
bleibt,
der
Weg
ist
zu
weit,
doch
man
teilt,
was
man
schreibt.
We
are
alone,
the
two
of
us,
because
nothing
is
left
for
us,
the
way
is
too
far,
but
you
share
what
you
write.
Ich
sitz'
im
Zugabteil
und
weiss,
dass
Pü
den
Text
hier
feilt,
im
Kopf
den
selben
Beat,
der
jetzt
durch
ihre
Technik
reift,
I'm
sitting
in
the
train
compartment
and
I
know
that
Pü
will
fail
the
text
here,
in
my
head
the
same
beat,
which
now
matures
through
her
technique,
Bis
sie
zum
Handy
greift
und
ich
nach
ein
paar
Reimen
weiss,
dass
ihr
Talent
die
Richtung
weist,
weil
Rappen
für
sie
Leben
heisst.
Until
she
reaches
for
her
phone
and
after
a
few
rhymes
I
know
that
her
talent
shows
the
direction,
because
rapping
means
life
to
her.
Gut
zu
wissen,
dass
ich
trotzdem
Props
krieg',
selbst
wenn
mich
alle
dissen.
Mein
zweites
Gewissen,
fast
wie
Geschwister,
kein
heimliches
Flüstern,
Good
to
know
that
I
still
get
props,
even
if
everyone
disses
me.
My
second
conscience,
almost
like
siblings,
no
secret
whispers,
Mein
heilendes
Kissen,
immer
am
Start,
wenn
dicke
Stricke
rissen.
Ich
verlass'
mich!
Denn
wir
wollen
nicht
nur
burnen,
ey
Mann,
wir
müssen!
My
healing
pillow,
always
there
when
thick
ropes
break.
I'm
letting
myself
go!
Because
we
don't
just
want
to
burn,
hey
man,
we
have
to!
Ey,
fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Hey,
do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Ich
hab'
in
zu
viele
Augen
geschaut,
zu
vielen
Menschen
getraut,
zu
vielen
falschen
Freunden
die
eigene
Haut
verkauft.
I
have
looked
into
too
many
eyes,
trusted
too
many
people,
sold
my
own
skin
to
too
many
false
friends.
Ich
glaub'
an
Dich,
Wort
drauf,
der
Grund:
Du
stehst
für
Dich,
lebst
im
eigenen
Licht,
doch
gehst
den
Weg
nicht
ohne
mich!
I
believe
in
you,
my
word
on
it,
the
reason:
You
stand
up
for
yourself,
live
in
your
own
light,
but
don't
walk
the
path
without
me!
Ich
will
keine
Pfannkuchen,
wenn
ich
im
Eismeer
nach
Land
suche.
Ich
weiss,
wen
ich
wann
anrufe,
wenn
sie
wieder
Randgruppen
anspucken.
I
don't
want
pancakes
when
I'm
looking
for
land
in
the
Arctic
Ocean.
I
know
who
to
call
when
they
spit
on
minorities
again.
Ruhe
bewahren!
Denn
wir
fuhren
schon
die
krassesten
Wagen,
ja,
wir
tun
nur,
was
wir
wollen,
also
mach',
was
wir
sagen!
Keep
calm!
Because
we
have
already
driven
the
craziest
cars,
yes,
we
only
do
what
we
want,
so
do
what
we
say!
Zu
viele
Mädchen
gehen
über
Leichen
um
was
zu
erreichen,
schleichen
auf
Pfoten,
die
Tatzen
gleichen.
Too
many
girls
walk
over
corpses
to
achieve
something,
they
sneak
on
paws
that
look
the
same.
Katzen,
die
schmeicheln,
mit
Raubtiergebiss.
Sie
mögen
es
nicht,
dass
man
vorher
was
riss!
Cats
that
flatter,
with
a
predatory
bite.
They
don't
like
it
when
you
bite
something
before!
Ey,
weisst
Du,
wie
das
ist,
wenn
man
findet,
was
man
bis
dahin
nicht
vermisst
hat?
Ich
wüsst'
nicht
mal,
was
ich
tun
würd',
wärst
Du
nicht
da!
Hey,
do
you
know
what
it's
like
to
find
what
you
haven't
missed
until
then?
I
wouldn't
even
know
what
I
would
do
if
you
weren't
here!
Ich
bin
sicher,
das
Problem
ist,
die
wenigsten
sind
wirklich
ehrlich.
Ich
beschwer'
mich
nicht,
nur
stell'
mir
vor,
wie
es
anders
wär',
mehr
nicht.
I'm
sure
the
problem
is,
most
people
aren't
really
honest.
I'm
not
complaining,
just
imagine
how
it
would
be
different,
that's
all.
Ey,
fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Hey,
do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Wenn
ich
dann
manchmal
diese
Scheisse
les',
wer
von
uns
zweien
am
steilsten
geht,
frag'
ich
mich,
ob
keiner
sieht,
dass
es
nix
zu
vergleichen
gibt!
If
I
sometimes
read
this
shit,
who
of
us
two
is
the
steepest,
I
wonder
if
no
one
sees
that
there
is
nothing
to
compare!
Wir
stehen
auf
verschiedene
Beats,
schreiben
in
verschiedenen
Stilen.
Wir
machen
verschiedene
Musik,
wir
teilen
nur
den
Weg
und
das
Ziel.
We
are
into
different
beats,
write
in
different
styles.
We
make
different
music,
we
only
share
the
way
and
the
goal.
Ich
brauch
keine
Ratschläge:
Ey,
mach's
doch
wie
sie!
Es
gibt
Fiva
MC
und
Pyranja,
doch
nie
I
don't
need
advice:
Hey,
just
do
it
like
her!
There
is
Fiva
MC
and
Pyranja,
but
never
Kopie
und
Original,
Genie
und
zweite
Wahl!
Ich
zieh'
den
Hut
vor
Eigenheit,
der
Rest
ist
mir
egal.
Copy
and
original,
genius
and
second
choice!
I
take
my
hat
off
to
originality,
the
rest
doesn't
matter
to
me.
Die
Dinge
werden
meist
leichter,
wenn
zwei
das
gleiche
teilen.
Ich
weiss,
man
ist
niemals
alleine,
auch
wenn's
so
aussieht
beizeiten.
Things
usually
get
easier
when
two
share
the
same.
I
know
you're
never
alone,
even
if
it
looks
that
way
sometimes.
Ich
mein',
Applaus
lieben
wir
beide,
wir
kennen
den
Hype
und
dessen
Neider.
Doch
keiner
kriegt
uns
klein,
Mann,
wir
halten
uns
den
Rücken
frei,
Mann!
I
mean,
we
both
love
applause,
we
know
the
hype
and
its
envious
people.
But
no
one
gets
us
down,
man,
we've
got
each
other's
backs,
man!
Ey,
fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Hey,
do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Ey,
fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Hey,
do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Fühlst
Du
das?
So
gleich
und
so
verschieden,
weil
wir
Gleiches
lieben,
doch
Verschiedenes
bieten.
Do
you
feel
that?
So
similar
and
so
different,
because
we
love
the
same
things,
but
offer
different
things.
Siehst
Du?
Nicht
jeder
ist
sich
selbst
am
nächsten,
weil
wir
nehmen
und
geben.
Wir
erzählen,
was
wir
erlebten!
You
see?
Not
everyone
is
closest
to
himself,
because
we
take
and
we
give.
We
tell
what
we
have
experienced!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nina Sonnenberg, Anja Kaeckenmeister, Jan Krouzilek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.