Paroles et traduction Pyranja - E.T.M.L.
Es
tut
mir
leid,
doch
ich
schaff's
nicht
mich
zu
ändern,
I'm
so
sorry,
but
I
can't
seem
to
change,
Mach
immer
wieder
Fehler
nur
damit
ich
dann
erkennen
kann,
I
keep
making
mistakes
just
so
I
can
realize,
Das
ich
ein
schlechter
Mensch
war,
zerstör
was
mich
am
Leben
hält
That
I
was
a
bad
person,
destroying
what
keeps
me
alive
Und
finde
keine
Kraft
in
mir
selbst,
die
sich
dagegen
stellt.
And
I
find
no
strength
within
myself
to
resist.
Ich
will
mich
selbst
begraben,
denn
zu
viele
tragen
meine
Narben.
I
want
to
bury
myself,
because
too
many
carry
my
scars.
Taten
der
Enttäuschung
für
die
wenigen
die
bei
mir
waren.
Acts
of
disappointment
for
the
few
who
were
with
me.
Ich
war
nicht
ehrlich
zur
mir
selbst
und
dem
der
meine
Hände
hält,
I
wasn't
honest
with
myself
and
the
one
who
holds
my
hand,
Eine
Flasche
Beam
zerstört
fast,
was
uns
zwei
am
Leben
hält.
A
bottle
of
Beam
almost
destroys
what
keeps
us
both
alive.
Ich
hasse
mich
in
dieser
Nebelwelt,
jeder
will
Fame
und
Geld,
I
hate
myself
in
this
world
of
fog,
everyone
wants
fame
and
money,
Das
nützt
mir
überhaupt
nix,
wenn
der
Himmel
auf
den
Boden
fällt.
That
doesn't
help
me
at
all
if
the
sky
falls
to
the
ground.
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Baby,
ich
kann
es
nicht
zulassen,
I
don't
want
to
lose
you
baby,
I
can't
let
that
happen,
Aber
Rap
macht
mich
kaputt,
nur
Konsumenten
in
Schulklassen!
But
rap
is
destroying
me,
just
consumers
in
classrooms!
Ich
kann
keinen
Mut
fassen,
dein
Entsetzten
zeigt
die
Wahrheit,
I
can't
gather
any
courage,
your
horror
shows
the
truth,
Ich
hab
so
Angst,
dass
es
von
jetzt
an
nicht
mehr
wie
beim
ersten
Mal
bleibt.
I'm
so
scared
that
from
now
on
it
won't
be
like
the
first
time.
Es
tut
mir
so
leid,
ich
kann
nichts
anderes
mehr
denken:
I'm
so
sorry,
I
can't
think
of
anything
else:
Mein
bester
Freund
ruft
nicht
mehr
an
und
meine
Liebe
weint
in
Bettdecken.
My
best
friend
doesn't
call
anymore
and
my
love
cries
in
blankets.
Ich
will
mich
ablenken,
doch
ich
seh's
im
Auge
vor
mir,
I
want
to
distract
myself,
but
I
see
it
in
front
of
me,
Ich
sitz
zu
Haus
und
kann
nicht
raus
gehen,
doch
ich
muss
nur
noch
fort
hier.
I'm
sitting
at
home
and
can't
go
out,
but
I
just
need
to
get
away
from
here.
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
denn
ich
hab
versagt
und
bete,
I
can't
bear
it,
because
I
have
failed
and
I
pray,
Bitte
bleib
bei
mir
und
zwar
so
lange
wie
ich
lebe!
Please
stay
with
me
for
as
long
as
I
live!
Es
tut
mir
leid
was
ich
gemacht
hab
und
leid
was
du
gedacht
hast,
I'm
sorry
for
what
I
did
and
sorry
for
what
you
thought,
Leid
was
die
gesagt
haben
und
leid,
dass
ich
vergaß
auf
welcher
Party
wir
gelacht
hatten.
Es
tut
mir
leid
das
Mum
keinen
Schlaf
fand
als
ich
mal
malen
war,
Sorry
for
what
they
said
and
sorry
I
forgot
which
party
we
laughed
at.
I'm
sorry
mom
couldn't
sleep
when
I
was
out
painting,
Leid
das
ein
Vertrag
kam,
der
Markt
der
wahre
Satan.
Sorry
a
contract
came,
the
market
is
the
true
Satan.
Leid
das
ich
kaum
klar
sah,
das
ich
beim
Arzt
war,
doch
meine
Angst
ist
tarnbar
und
Sorry
I
could
barely
see
clearly,
that
I
was
at
the
doctor,
but
my
fear
is
disguised
and
Niemand
wird
jemals
erfahren
was
ich
mit
in
mein
Grab
trag.
No
one
will
ever
know
what
I
carry
to
my
grave.
Es
tut
mir
leid,
das
für
mich
Schule
einfach
viel
zu
leicht
war,
I'm
sorry
that
school
was
just
too
easy
for
me,
Man
lern
nix
außer
das
man
nix
ist,
wenn
man
nix
erreicht
hat!
You
don't
learn
anything
except
that
you
are
nothing
if
you
haven't
achieved
anything!
Sorry
ich
bin
schweigsam,
gern
allein
und
einsam,
Sorry
I'm
quiet,
I
like
to
be
alone
and
lonely,
Ich
gehe
nie
ans
Telefon,
ich
hoffe
ihr
verzeiht
mir.
I
never
answer
the
phone,
I
hope
you
forgive
me.
Ich
rufe
kaum
zurück,
aber
im
Geiste
seid
ihr
bei
mir!
I
hardly
ever
call
back,
but
you
are
with
me
in
spirit!
Es
tut
mir
leid,
doch
meistens
fühl
ich
mich
nicht
frei
hier,
I'm
sorry,
but
most
of
the
time
I
don't
feel
free
here,
Doch
ich
schrei
nicht
rum
"verzeih
mir!",
denn
ich
bin
bereit
zum
schweigen,
But
I
don't
yell
"forgive
me!",
because
I'm
ready
to
be
silent,
Starr
weiter
an
die
weiße
Wand
und
lass
mich
einfach
treiben.
Just
keep
staring
at
the
white
wall
and
let
myself
drift.
Es
tut
mir
leid,
das
ich
mich
manchmal
selber
hasse,
I'm
sorry
that
I
sometimes
hate
myself,
Mein
Kopf
die
eigene
Klapse
und
ich
kann
mich
nicht
entlassen.
My
head
is
my
own
asylum
and
I
can't
be
released.
Wie
soll
ich
denn
was
schaffen,
wenn
ich
mich
ständig
selbst
zerstöre,
How
am
I
supposed
to
achieve
anything
if
I
constantly
destroy
myself,
Nie
auf
die
guten
Gedanken,
sondern
nur
auf
die
Dummen
höre?
Never
listening
to
the
good
thoughts,
only
to
the
stupid
ones?
Mich
selbst
nicht
verstehen
kann
und
dann
schaff
ich
mir
ein
Problem
an,
I
can't
understand
myself
and
then
I
create
a
problem
for
myself,
Danach
verkriech
ich
mich
oder
ich
wechsel
das
Thema:
Then
I
hide
or
I
change
the
subject:
Es
tut
mir
leid
ich
bin
nicht
gut
drauf,
viel
Spaß
noch
ich
geh
mal!
I'm
sorry,
I'm
not
in
a
good
mood,
have
fun,
I'm
leaving!
Ich
benehme
mich
als
wär
ich
das
Opfer,
alle
andern
sind
Täter.
I
act
like
I'm
the
victim,
everyone
else
is
the
perpetrator.
Es
tut
mir
leid,
das
ich
dich
abfuck,
leid
dass
ich
dich
krank
mach,
I'm
sorry
that
I
fuck
you
up,
sorry
that
I
make
you
sick,
Leid,
das
ich
kaum
Spaß
hab,
das
ich
nicht
guten
Tag
sag.
Sorry
that
I
hardly
have
any
fun,
that
I
don't
say
good
morning.
Für
mich
ist
es
schon
ein
Kraftakt
nicht
zu
zeigen
wie
ich
abkack.
For
me
it's
already
a
feat
of
strength
not
to
show
how
I'm
falling
apart.
Es
tut
mir
leid,
das
dieser
Beat
mich
hier
zum
weinen
bringt,
I'm
sorry
that
this
beat
makes
me
cry
here,
Das
ich
kaum
schlafen
kann
und
fast
nichts
auf
die
Reihe
krieg.
That
I
can
barely
sleep
and
can
barely
get
anything
done.
Es
tut
mir
leid,
das
meine
Songs
meist
ernst
und
viel
zu
deep
sind,
I'm
sorry
that
my
songs
are
mostly
serious
and
way
too
deep,
Ich
fühl
mich
wie
ein
Kriegskind
auf
der
Flucht
vor
dem
was
kommen
mag,
I
feel
like
a
war
child
fleeing
from
what
might
come,
Such
Asyl
für
meine
Seele,
weil
ich
ich
dieser
was
versprochen
hab.
Seeking
asylum
for
my
soul
because
I
promised
it
something.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anja Kaeckenmeister, Peer Biessmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.