Pyranja - Happy Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pyranja - Happy Hour




Ey, willst Du laute Musik, Beats, viel Haut über'm Knie? Wie sieht es denn aus mit Dir? Ich und mein Team wollen davon viel.
Эй, ты хочешь громкую музыку, удары, много кожи выше колена? Как это выглядит, потому что с Тобой? Я и моя команда многого от этого хотим.
So ziehen wir los, ganz rigoros, denn unser Durst ist riesengross. Fiese Pro's. Wir sind nicht suchtgefährdet, Mann, wir lieben's bloss!
Так что мы двигаемся, совершенно неукоснительно, потому что наша жажда огромна. Противные профессионалы. Мы не наркоманы, чувак, мы просто любим это!
Gib mir 'n Prost! Prost! Und dann schieb' den Saft mal her. Wer schafft mehr? Ich oder er? Sein Glas noch voll, meins ist schon fast leer.
Передай мне привет! Ваше здоровье! А потом подтолкни сюда сок. Кто создает больше? Я или он? Его стакан еще полон, мой уже почти пуст.
Unter Umständen lernt man so'n paar Jungs kennen, die stumm um einen rumschlendern, Du musst Dich nicht so dumm stellen!
В некоторых случаях вы встречаете таких парней, которые тупо бродят вокруг, Вам не нужно выставлять себя такими глупыми!
Typ, Du bist nur weak, Mann, Du nennst ED O.G. E-DOG. I mog di net, moch Dich weg, bevor sich Deine Mama sorgt!
Чувак, Ты просто слабак, чувак, Тебя зовут ЭД О'Ги-электронная собака. I mog di net, убирайся отсюда, пока твоя мама не беспокоилась!
Doch bevor ich mich hier anstreng', ab in die nächste Kaschemme. Los, lass' uns austrinken und abhauen und dann dort von vorn bestellen!
Но прежде чем я здесь напрягусь, перейдем к следующему кашемиру. Давай выпьем и уйдем, а потом закажем все сначала!
Alles dreht sich, sag' mal ehrlich, fühlst Du das auch? Ey, was ist denn los mit Dir? Du siehst plötzlich so blass aus!
Все крутится, скажи честно, ты тоже это чувствуешь? Эй, что с тобой? Ты вдруг выглядишь такой бледной!
Pass' auf, ich mach' den Bass laut, kauf' das ganze Fass auf, lass' alles raus, was sich aufstaut!
Берегись, я включу бас, куплю всю бочку, выпусти все, что встанет!
Alles dreht sich, sag' mal ehrlich, fühlst Du das auch? Ey, was ist denn los mit Dir? Du siehst plötzlich so blass aus!
Все крутится, скажи честно, ты тоже это чувствуешь? Эй, что с тобой? Ты вдруг выглядишь такой бледной!
Pass' auf, ich mach' den Bass laut, kauf' das ganze Fass auf!
Берегись, я включу "громкий бас", куплю "всю бочку"!
Willst Du die langen Nächte? Willst Du den Morgen danach? Du machst Dir Sorgen, dass mir schlecht wird? Ha ha, guck' Dich mal an!
Хочешь долгих ночей? Хочешь наутро после этого? Ты беспокоишься, что мне станет плохо? Ха-ха, посмотри на себя!
Wahre Taten sprechen mehr als tausend Worte, lass' mich kosten. Mix it, Baby! Du besorgst den Klaren und ich bring' dann den Most mit!
Истинные поступки говорят больше тысячи слов, позвольте мне попробовать. Mix it, Baby! Ты получишь ясный, а я принесу сусло!
Hot Shit! Tiefe Einblicke, gib mir 'n Drink, ich nippe, sippe, nicke, lick my lips, dip die Chips, fühl' mich noch fit.
Hot Shit! Глубокие взгляды, дай fit mir 'n Drink, я nippe, клана, киваю, lick my lips, dip чипы, чувствую себя еще.
Doch bitte, bitte, bleib' mal weg von mir, ich flüchte vor die Boxen. Ich kann nicht hören, wie Du mir sagst: Wir haben uns doch schon mal getroffen!
Но, пожалуйста, пожалуйста, держись от меня подальше, я убегаю от ящиков. Я не могу слышать, как Ты говоришь мне: мы ведь уже встречались раньше!
Ich kann mich nicht erinnern, echt! Ich muss noch nicht mal schwindeln. Pech für Dich, ich muss verschwinden, was ganz Schreckliches verhindern.
Я не могу вспомнить, настоящий! У меня даже не кружится голова. Не повезло тебе, я должен исчезнуть, что предотвратит совсем ужасное.
Immerhin sind meine Leute noch am Start, keiner kann fahren. Egal, wir nehmen die nächste Karre, Fuss auf's Gas - die Flucht zur nächsten Bar!
В конце концов, мои люди все еще на старте, никто не может ездить. В любом случае, мы возьмем следующую тележку, нажмем на газ - бегите в ближайший бар!
Alles dreht sich, sag' mal ehrlich, fühlst Du das auch? Ey, was ist denn los mit Dir? Du siehst plötzlich so blass aus!
Все крутится, скажи честно, ты тоже это чувствуешь? Эй, что с тобой? Ты вдруг выглядишь такой бледной!
Pass' auf, ich mach' den Bass laut, kauf' das ganze Fass auf, lass' alles raus, was sich aufstaut!
Берегись, я включу бас, куплю всю бочку, выпусти все, что встанет!
Alles dreht sich, sag' mal ehrlich, fühlst Du das auch? Ey, was ist denn los mit Dir? Du siehst plötzlich so blass aus!
Все крутится, скажи честно, ты тоже это чувствуешь? Эй, что с тобой? Ты вдруг выглядишь такой бледной!
Pass' auf, ich mach' den Bass laut, kauf' das ganze Fass auf!
Берегись, я включу "громкий бас", куплю "всю бочку"!
Ey, manchmal krieg' ich Herzrasen bei Testfahrten in Westwagen. Wir wollen erst mal was Essbares, es war zu, wo wir zuletzt waren.
Эй, иногда у меня бьется сердце во время тест-драйв в западных вагонах. Сначала мы хотим чего-нибудь съедобного, это было слишком, где мы были в последний раз.
Zum Glück ist Mäkkes unschätzbar, man verträgt mehr mit 'nem Fettmagen! Echt wahr! Wir fahren in 'nen Rap-Laden und zwar, weil da noch Heads warten:
К счастью, Меккес бесценен, вы больше переносите жирный желудок! Настоящая правда! Мы едем в рэп-магазин, потому что там все еще ждут головы:
Pflegerlounge! Alle gehen ab und Quest legt auf. Das Mic geht rum, MD läuft mit. Was, Du hast noch kein Tape gekauft? Raus!
Приемная! Все уходят, и Квест вешает трубку. Микрофон работает, с ним работает доктор медицины. Что, ты еще не купил ленту? Вон отсюда!
Ich nehm' alles von der Karte, hastig, rasend schnell in Magen. Klar kommt keiner klar, die an der Bar kriegt Paras.
Я снимаю все с карты, поспешно, с бешеной скоростью кладу в желудок. Конечно, никто не понимает, что в баре есть Парас.
Aber keine Angst die Herren, die Damen! Wir holen den Arzt, wenn es hart wird, dann wird angemalt, wer abkackt, es ist verdammt hart, wenn man Brand hat.
Но не бойтесь господа, дамы! Мы позовем врача, если будет тяжело, то накрасимся, кто отвалит, это чертовски тяжело, когда у тебя пожар.
Jeder wird vergiftet, es gibt keinen Grund sich hier zu drücken, wollt jetzt sehen, was noch so geht. Was ist, ey, kommste noch 'n Stück mit?
Все отравлены, здесь нет причин толкаться, теперь хочу посмотреть, что еще происходит. Что такое, эй, давай еще одну пьесу?
Ich weiss doch auch nicht, warum sich dreht, was sonst steht, doch ich will jetzt gehen!
Я тоже не знаю, почему поворачивается, что еще стоит, но я хочу уйти прямо сейчас!
Kann den Weg sogar zweimal sehen, äh, soll ich den hier nehmen?
Могу даже дважды увидеть дорогу, э-э, хочешь, я возьму ее здесь?
Alles dreht sich, sag' mal ehrlich, fühlst Du das auch? Ey, was ist denn los mit Dir? Du siehst plötzlich so blass aus!
Все крутится, скажи честно, ты тоже это чувствуешь? Эй, что с тобой? Ты вдруг выглядишь такой бледной!
Pass' auf, ich mach' den Bass laut, kauf' das ganze Fass auf, lass' alles raus, was sich aufstaut!
Берегись, я включу бас, куплю всю бочку, выпусти все, что встанет!
Alles dreht sich, sag' mal ehrlich, fühlst Du das auch? Ey, was ist denn los mit Dir? Du siehst plötzlich so blass aus!
Все крутится, скажи честно, ты тоже это чувствуешь? Эй, что с тобой? Ты вдруг выглядишь такой бледной!
Pass' auf, ich mach' den Bass laut, kauf' das ganze Fass auf!
Берегись, я включу "громкий бас", куплю "всю бочку"!





Writer(s): Tomas Schmidt, Zafer Kurus, Anja Kaeckenmeister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.