Paroles et traduction QL - Alperose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blüemlisaup
ire
Summernacht
Блюмлисальп
летней
ночью
Nachdem
i
ha
e
Suftour
gmacht
После
того,
как
я
совершил
экскурсию
Da
hase
troffe
vor
dr
hütte
us
Я
встретил
тебя
перед
хижиной
Sie
het
wasser
ghout
fürne
Bluemestruss
Ты
поливала
букет
цветов
Ufem
Bänkli
vorem
läre
stau
На
скамейке
перед
пустым
стойлом
Seit
si
zu
mir
es
isch
kei
zuefau
Ты
сказала
мне,
что
это
не
случайно
I
gloube
mir
si
nume
einisch
hie
Я
верю,
что
мы
здесь
только
раз
Aus
wärs
fium
vergissenis
nie
Иначе
я
бы
никогда
этого
не
забыл
Alperose
chöme
mir
i
sinn
(bäräbäbäbä)
Альпийские
розы
напоминают
мне
(барябябябя)
Alperose
si
das
gsi
denn
(bäräbäbäbä)
Это
были
альпийские
розы
(барябябябя)
Alperose
müese
das
gsi
si
Это,
должно
быть,
были
альпийские
розы,
Wo
näbe
üs
im
höi
gläge
si
Которые
лежали
рядом
с
нами
в
сене
Si
zämäzoge
am
gliche
ort
Мы
были
вместе
в
том
же
месте
Wo
dr
herbscht
isch
cho
Когда
пришла
осень
Da
isch
si
wider
furt
Ты
снова
ушла
Furt
isch
furt
Ушла,
значит
ушла
Und
gli
hets
gschneit
И
вскоре
пошёл
снег
Liebi
chunnt
u
liebi
geit
Любовь
приходит
и
любовь
уходит
Das
isch
jetzt
scho
äs
wili
här
Прошло
уже
много
лет
Hät
mängisch
wölle
das
es
nid
eso
wär
Многие
хотели
бы,
чтобы
всё
было
иначе
Und
immer
wenn
i
die
riese
grosse
nudle
gseh
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
эти
огромные
иголки,
Isches
wieder
um
mi
gscheh
Это
снова
происходит
со
мной
Alperose
chöme
mir
i
sinn
(bäräbäbäbä)
Альпийские
розы
напоминают
мне
(барябябябя)
Alperose
si
das
gsi
denn
(bäräbäbäbä)
Это
были
альпийские
розы
(барябябябя)
Alperose
müese
das
gsi
si
Это,
должно
быть,
были
альпийские
розы,
Wo
näbe
üs
im
höi
gläge
si
Которые
лежали
рядом
с
нами
в
сене
Alperose
chöme
mir
i
sinn
(bäräbäbäbä)
Альпийские
розы
напоминают
мне
(барябябябя)
Alperose
si
das
gsi
denn
(bäräbäbäbä)
Это
были
альпийские
розы
(барябябябя)
Alperose
müese
das
gsi
si
Это,
должно
быть,
были
альпийские
розы,
Wo
näbe
üs
im
höi
gläge
si
Которые
лежали
рядом
с
нами
в
сене
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Polo Hofer, Hanspeter Ammann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.