Qaraqan - Külək Dəyirmanları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qaraqan - Külək Dəyirmanları




Külək Dəyirmanları
Windmills
İllər alır əlimizdən ən yaxın dostları
Years take away our closest friends,
Çevrilib görəndə oların tələlərin torların.
Turning them into trapped prey in snares and nets.
Ən yaxın adamlar sancanda belinə qardaş bıçağı
Closest ones stab you in the back, like a brother's betrayal,
Onların vicdanı itib altında tozların.
Their conscience lost, buried under dust and regrets.
İzləri silir dəniz sahilindən, saatlar,
The sea erases footprints from the shore, hours tick by,
Zaman acgöz bir məxluq hər kəsi yeyib rahatlar
Time, a greedy creature, devours everyone and rests.
Mənasız söhbətlər aşağılayan zarafatlar.
Meaningless conversations and belittling jokes,
Çevirir içi boş, dayaz şüşəyə onların gözlərin
Their eyes turn to hollow, shallow glass, devoid of depth.
İllər alır əlimizdən ən təmiz qızları
Years steal away the purest girls from us,
İllər dəyişir onları dəyişir bizləri
Years change them, change us, twist our paths,
uzun vaxtdı Tanrı qarşısında çökmür
And for a long time, we haven't knelt before God,
Artıq sağalıb yarası dizlərin artır yarası qəlbin.
Knee wounds healed, but heart wounds grow, leaving scars.
Yarasa qəlbli çaqqal ruhlu insanlar şəhəri
This city of bat-hearted and jackal-spirited people,
Bakı torpağından yığır bütün ilanlar zəhəri
Baku's soil gathers venom from all the snakes that crawl.
bu qədər ədalətsiz bir dünyada birdən
And in this world, so devoid of fairness,
Görürsən ən yaxınlar səni çirkli pula dəyişir
You see your closest ones trade you for dirty money's thrall.
Mən, qılıncım qələm, qalxanım kağız - küləy dəyirmanına qarşı
Me, with my sword of pen and shield of paper - against the windmills I fight,
Mən bəlkə dəli, çünki bu döyüş bitməyəcəy qədər dünya fırlanır.
I may be crazy, for this battle won't end while the world keeps turning, day and night.
Qılıncım qələm, qalxanım kağız,
My sword is a pen, my shield is paper,
bilirəm xeyri yo-ho-ox
And I know there's no good in this fight,
Bu döyüşün əvvəli sonu yo-oh-ox, Ohhoo! Ohhoo!
This battle has no beginning, no end, oh no! Oh no!
Mənim etiraf otağım - səsyazma studiyası, mikrafon
My confession room - the recording studio, the microphone,
Tanrıyla ən səmimi ünsiyyətim bu aqressiv flou
My most sincere conversation with God is this aggressive flow.
Ay Allah, bəlkə bu hələ başlanğıcdı? Bilmirəm!
Oh God, maybe this is just the beginning? I don't know!
Bəlkə həppi endlə bitəcəy sonunda kino.
Maybe the movie will end with a happy ending, a hopeful glow.
Arlekino, biz marionet oyuncaq, iplər, saplar
Harlequin, we are marionette toys, strings and threads,
Maaş, ailə, kredit, faiz, vaxtımız, hesablar
Salary, family, loans, interest, working hours, bills in our heads.
Bizi idarə edir bu kapitalizm
Capitalism controls us, pulls the strings,
Bəlkə ondan almalıyıq intiqam insanlardan yox günahkar
Maybe we should seek revenge on it, not on people, for the pain it brings.
Yeni maska üzlər altında da var yüz cür astar
Under new masks and faces, there are hundreds of linings and lies,
Bu maskaradda taxılır üzlər üzə altı maska
In this masquerade, six masks are worn, disguising the truth in their eyes.
Mən isə bu məclisdə səhnədəyəm bir sifətlə
But I stand on this stage, in this gathering, with one face bare,
Elə budur təhlükə! Elə budur ən qanlı üsyan!
That's the danger! That's the bloodiest rebellion, the truth I declare.
Burulğan tək həqiqət xəstəliyi yayılır şəhərə
The truth, like a whirlwind, spreads through the city, a plague to some,
Belə getsə bir yalançı əclaf qalmaz səhərə
If it continues like this, by morning, no lying scoundrel will overcome.
İşıq qədər təkdi söndürün, qoymayın yayılsın.
No matter how alone the light is, extinguish it, don't let it spread its rays,
Bir neçə şam belə ölümcül silah qələbə zülmətə.
A few candles, such deadly weapons, and victory belongs to darkness' ways.
Mən, qılıncım qələm, qalxanım kağız - küləy dəyirmanına qarşı
Me, with my sword of pen and shield of paper - against the windmills I fight,
Mən bəlkə dəli, çünki bu döyüş bitməyəcəy qədər dünya fırlanır.
I may be crazy, for this battle won't end while the world keeps turning, day and night.
Qılıncım qələm, qalxanım kağız,
My sword is a pen, my shield is paper,
bilirəm xeyri yo-ho-ox
And I know there's no good in this fight,
Bu döyüşün əvvəli sonu yo-oh-ox, Ohhoo! Ohhoo!
This battle has no beginning, no end, oh no! Oh no!
Mən bilirdim ki, yolun sonuna qalacam artıq tək,
I knew I would be alone at the end of the road,
qalxa biləcəy ən hündür dağlara üç-dörd adam
And only a few would climb the highest mountains, their spirits bold.
Mən qürur duyuram çiyin-çiyinə ruhu bərk əsgərlər
I am proud of these soldiers with strong souls, side by side,
Hansımız yıxılsaq da olacaq qaldıran, dartan
Whoever falls, there will be others to lift them up, with pride.
Bu qarlı tufanlı sıldırımlar arasında
Among these snowy and stormy cliffs,
Biz qalxırıq ən hündür nöqtəyə son damla qanla
We climb to the highest point with the last drop of our blood, with no ifs.
artıq qalxıb duranda ən hündür zirvədə
And when we finally stand on the highest peak,
Görürük bura yamacdı yuxarıda yüzlərlə dağlar
We see that this is just a slope, and above us, countless mountains speak.
Mən, qılıncım qələm, qalxanım kağız - küləy dəyirmanına qarşı
Me, with my sword of pen and shield of paper - against the windmills I fight,
Mən bəlkə dəli, çünki bu döyüş bitməyəcəy qədər dünya fırlanır.
I may be crazy, for this battle won't end while the world keeps turning, day and night.
Qılıncım qələm, qalxanım kağız,
My sword is a pen, my shield is paper,
bilirəm xeyri yo-ho-ox
And I know there's no good in this fight,
Bu döyüşün əvvəli sonu yo-oh-ox, Ohhoo! Ohhoo!
This battle has no beginning, no end, oh no! Oh no!





Writer(s): Elxan Zeynallı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.