Quil - Daddy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quil - Daddy




Daddy
Папочка
Pronto pro que vier, recuperando minha
Готов ко всему, восстанавливаю свою веру,
Ainda mantem de pé, vai me levar pra onde eu quiser
Всё ещё держусь на ногах, она приведёт меня туда, куда я захочу.
Quero tudo, quero o mundo
Я хочу всё, я хочу весь мир,
Realizar desejos profundos
Осуществить свои самые глубокие желания.
Estourei a boa fugi pelos fundos
Я упустил удачу, сбежал через чёрный ход,
Quanto mais eu busco mais eu me afundo
Чем больше ищу, тем глубже увязаю.
Vida que num da pé, é um mar sem fundo
Жизнь, которая не даёт опоры, - это бездонный океан.
Podia ter evitado tudo aquilo por 1 segundo
Я мог бы избежать всего этого, будь у меня всего лишь секунда.
Vivência e aprendizado
Опыт и уроки,
Agradeço a Deus não ter me abandonado
Благодарю Бога, что он меня не оставил.
Hoje to a salvo, desacelerado não significa que eu to parado
Сегодня я в безопасности, замедлился, но это не значит, что я остановился.
Equilibrado nessa corda bamba
Балансирую на этом канате,
Balanço entre me sentir foda e me sentir na lama
Качаюсь между ощущением, что я крутой, и ощущением, что я в грязи.
Viver bem, melhor forma junto de quem a gente ama
Жить хорошо, а лучше всего с теми, кого любишь.
A real do jeito que ces fala nessa trama
Вот в чём правда, а не в том, что вы там болтаете.
Nem quero saber de nada
Ничего не хочу знать,
Ela me chama de daddy
Она зовёт меня папочкой,
Vou na máxima
Жму на газ,
Quando ela diz acelere
Когда она говорит: «Дави!»
Trancado no quarto comendo bebendo
Отдыхаю в комнате, ем, пью,
Assistindo umas serie
Смотрю сериалы.
Nem quero saber de nada
Ничего не хочу знать,
Ela me chama de daddy
Она зовёт меня папочкой.
Daddy, me chama de daddy
Папочка, зовёт меня папочкой,
Vou na máxima
Жму на газ,
Quando ela diz acelere
Когда она говорит: «Дави!»
Trancado no quarto
Сижу в комнате,
Comendo bebendo
Ем, пью,
Assistindo umas serie
Смотрю сериалы.
Nem quero saber de nada
Ничего не хочу знать,
Ela me chama de daddy
Она зовёт меня папочкой.
Nada tão ruim que não melhorar
Нет ничего такого плохого, что не стало бы лучше.
tranquilão, no maior blindão
Я спокоен, в броне,
Nada pode me derrubar
Ничто не может меня сломить.
Raízes tão firmes, não tem mais crise
Корни такие крепкие, кризиса больше нет.
Vou deixar o barco navegar
Позволю лодке плыть,
Conhecimento é âncora
Знание - это якорь,
Mantem seguro até a tempestade passar
Обеспечит безопасность, пока не утихнет шторм.
quero o que for, do bem e do bom
Хочу только то, что хорошо и правильно,
Positivo e contagiante
Позитивное и заразительное.
Prometi pra mim mermo
Я сам себе пообещал:
Nada vai me me impedir de seguir adiante
Ничто не помешает мне двигаться дальше.
Os amigo pureza do lado, ta tramado
Друзья рядом, всё задумано,
Mergulhar no mar embrazado,
Нырнуть в пылающее море,
Tudo que é ruim vai de ralo
Всё плохое уйдёт в канализацию.
Feliz também sou, que no teu abraço vou ser muito mais
Я и так счастлив, но в твоих объятьях буду намного счастливее.
Sentir teu sabor, navegar 7 mares chegar no teu cais
Ощутить твой вкус, переплыть семь морей, чтобы добраться до твоей гавани.
Maluco conscientizado mas bem no fundo um bom rapaz
Я - осознанный сумасшедший, но в глубине души хороший парень.
Tento tentar não olhar mas não dá, tua beleza fascina demais
Пытаюсь не смотреть, но не могу, твоя красота слишком завораживает.
Quero saber de nada
Ничего не хочу знать,
Ela me chama de daddy
Она зовёт меня папочкой,
Quero saber de nada
Ничего не хочу знать,
Ela me chama de daddy
Она зовёт меня папочкой,
Quero saber de nada
Ничего не хочу знать,
Ela me chama de daddy
Она зовёт меня папочкой.





Writer(s): quil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.