RAZOR - Locus - traduction des paroles en allemand

Locus - RAZORtraduction en allemand




Locus
Locus
Kaze ga utau hoho wo furinukete iku
Der Wind singt, er streicht mir durchs Gesicht.
Shizukani warau kigi no saezuri
Leise lachen die Bäume, zwitschern ihr Lied.
Anata wa hitori pazuru no sora no shita
Du bist allein, unter dem Himmel aus Puzzleteilen.
Uzukumatta mama tokekiete shimaisou
Zusammengekauert, als würdest du gleich verschwinden.
Samayoi aruku yo kemono no michi sae
Ich irre umher, selbst auf dem Pfad der Bestien.
Anata no subete da para shite mo
Selbst wenn das alles ist, was du bist.
Hanasanaide ki ni amu iramanu feito mo
Lass nicht los, auch wenn du unerwünschte Taten verübst.
Hanasanaide ki ni iramanu seu feito não naka de sae mo
Lass nicht los, selbst inmitten deiner unerwünschten Taten.
Wasurenaide kono toki ni kono basho de mieru mono
Vergiss nicht, was du in dieser Zeit, an diesem Ort sehen kannst.
Eien ni kienai kara
Weil es niemals verschwinden wird.
Osanaki oi ni okiwasurete kita mono mune
Das, was ich in meiner Kindheit zurückgelassen habe,
Não oku de ima mo nemutteru
schlummert immer noch tief in meinem Herzen.
Anata ga egaku utsukushiki sono yume
Dein wunderschöner Traum, den du zeichnest,
Douka kikasete kono arakai no doko ka de
erzähle ihn mir bitte, irgendwo in dieser rauen Welt.
Samayo
Ich irre umher.
Anata ga egakidasu kiseki
Das Wunder, das du erschaffst.
Kono jidai ni meguriai hitotsu no kakera para nari
In dieser Zeit treffen wir uns, werden zu einem Teil.
Irodoru yo ikutsu mono keshiki wo
Und färben so viele Landschaften.
Kono rekishi wa hakanaku mo ataerareta kiseki
Diese Geschichte ist ein vergängliches, uns geschenktes Wunder.
Te wo tsunagi warai aetara
Wenn wir uns an den Händen halten und lachen könnten.
Kieyuku tomo ya haha não sugata wo otte
Ich folgte den Spuren meiner verstorbenen Freunde und Mutter.
Sugari nakitai yogiru omoi mo atta karai
Es gab quälende Gedanken, ich wollte mich anklammern und weinen.
Sore demo nani mo kawtoma wa shinakatta
Aber nichts änderte sich dadurch.
Sore karai nani
Deshalb, was...
Arawtoma karai karai haha de demo nani moo kawtoma wa shinakatta sore
Was auch immer zum Vorschein kommt, selbst wenn..., deshalb änderte sich nichts, deshalb.
Demo nani arawtoma "ii arawtoma
Aber was auch immer zum, "was auch immer zum Vorschein kommt...
Karai karai sore" yo kemono no michi sae
Deshalb, deshalb" selbst auf dem Pfad der Bestien,
Bokura wa owaranai dakara
Wir werden nicht enden, deshalb.
Hanasanaide koko ni iru itsu feita mo soba ni iru
Lass nicht los, ich bin hier, ich bin immer bei dir.
Furiyamanu ame no naka de sae mo
Selbst im unaufhörlichen Regen.
Wasurenaide Kono toki ni Kono basho de mieru mono
Vergiss nicht, was du in dieser Zeit, an diesem Ort sehen kannst.
Eien ni kienai kara
Weil es niemals verschwinden wird.
Kono jidai ni meguriai hitotsu no kakera para nari
In dieser Zeit treffen wir uns, werden zu einem Teil.
Irodoru yo ikutsu mono keshiki wo
Und färben so viele Landschaften.
Kono rekishi wa hakanaku mo ataerareta kiseki
Diese Geschichte ist ein vergängliches, uns geschenktes Wunder.
Te wo tsunagi warai aetara
Wenn wir uns an den Händen halten und lachen könnten.





Writer(s): Razor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.