Rachid Taha - Ghanni Li Shwaya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rachid Taha - Ghanni Li Shwaya




Ghanni Li Shwaya
Ghanni Li Shwaya
تعديل
Edit
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
خليني أقول ألحان
Let me play melodies
تتمايل لها السامعين
That will dance for the listeners
وترفرف لها الأغصان
And the branches will flutter for them
النرجس مع الياسمين
The narcissus with the jasmine
وتسافر بها الركبان
And the travelers will travel with it
طاويين البوادي طيّ
Folding the deserts tightly
شوي شوي شوي شوي
Slowly slowly slowly slowly
غنيلي غني وخد عينيييييي
Sing to me sing and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
المغنى حياة الروح
Singing is the life of the soul
يسمعها العليل تشفيه
The sick hear it and it heals them
وتداوي كبد مجروح
And cures a wounded liver
سمعها العليل تشفيه
The sick hear it and it heals them
وتداوي كبد مجروح
And cures a wounded liver
تحتار الأطبّا فيه
The doctors are baffled by it
وتخلّي ظلام اللّيل
And it fills the darkness of the night
بعيون الحبايب ضيّ
With the eyes of the beloved, light
شوي شوي شوي شوي
Slowly slowly slowly slowly
غنلي غني و خد عيني
Sing to me sing and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
لأغنّي واقول للطير
I will sing and say to the bird
من بدري صباح الخير
Good morning from the beginning of the day
لأغنّي واقول للطير
I will sing and say to the bird
من بدري صباح الخي
Good morning from the beginning of the day
والقمري مع الخضّير
And the turtledove with the greenfinch
ويّاى يردّوا عليّ
And they will answer me
شوي شوي شوي شوي
Slowly slowly slowly slowly
غنلي غني و خد عيني
Sing to me sing and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
أحلفلك بربّ البيت
I swear to you by the Lord of the House
يا مصدّق بربّ البيت
O you who believe in the Lord of the House
أحلفلك بربّ البيت
I swear to you by the Lord of the House
يا مصدّق بربّ البيت
O you who believe in the Lord of the House
لاسحركم إذا غنّيت
I will bewitch you if I sing
لاسحركم إذا غنّيت
I will bewitch you if I sing
وأرقّص بنات الحيّ
And make the girls of the neighborhood dance
شوي شوي شوي شوي
Slowly slowly slowly slowly
غنيلي غني و خد عيني
Sing to me sing and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
لأغني واغني وأغني
I will sing and sing and sing
وأوري الخلايق فني
And I will show my art to the people
لأغني واغني واغني
I will sing and sing and sing
واوري الخلايق فني
And I will show my art to the people
والإنسي يقول للجني
And the human will say to the jinn
والرايح يقول للجي
And the departing will say to the coming
المغنى حياة الروح
Singing is the life of the soul
يسمعها العليل تشفيه
The sick hear it and it heals them
المغنى حياة اروح
Singing is the life of the soul
يسمعها العليل تشفيه
The sick hear it and it heals them
وتداوي كبد مجروح
And cures a wounded liver
تحتار الأطبّا فيه
The doctors are baffled by it
وتخّلي ظلام اللّيل
And it fills the darkness of the night
بعيون الحبايب ضيّ
With the eyes of the beloved, light
شوي شوي شوي شوي
Slowly slowly slowly slowly
غنلي غني و خد عيني
Sing to me sing and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes
غنّي لي شويه شويه
Sing to me a little
غنّي لي وخذ عينيّ
Sing to me and take my eyes





Writer(s): Ahmed Zakaria, Bayram Et-tunsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.