Racionais MC's - Crime Vai e Vem (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Crime Vai e Vem (Ao Vivo) - Racionais MC'straduction en allemand




Crime Vai e Vem (Ao Vivo)
Verbrechen kommt und geht (Live)
O crime vai, o crime vem
Das Verbrechen kommt, das Verbrechen geht
Minha quebrada normal e eu também
Mein Viertel ist normal und ich bin es auch
O movimento dinheiro, sem problemas
Das Geschäft bringt Geld, keine Probleme
E o consumo em alta como manda o sistema
Und der Konsum ist hoch, wie es das System verlangt
O crime vai, o crime vem
Das Verbrechen kommt, das Verbrechen geht
Minha quebrada normal e eu também
Mein Viertel ist normal und ich bin es auch
Onde fogo, fumaça
Wo Feuer ist, ist auch Rauch
vendo aquele truta parado ali?
Siehst du den Kumpel, der da drüben steht?
Bolando ideia com os mano na esquina
Er spinnt Ideen mit den Jungs an der Ecke
É envolvido com crack, maconha e cocaína
Ist in Crack, Gras und Kokain verwickelt
Tirou cadeia, cumpriu a sua cota
Saß im Knast, hat seine Strafe abgesessen
Pagou o que devia mas agora ele de volta
Hat seine Schuld bezahlt, aber jetzt ist er zurück
Saudades da quebrada, família
Sehnsucht nach dem Viertel, der Familie
Coração amargurado pelo tempo perdido na ilha
Herz verbittert durch die verlorene Zeit hinter Gittern
Se levantar agora é só, nada mais importa
Aufstehen ist jetzt alles, nichts anderes zählt
Louco é mato, cheio no morro, não falta
Verrückte gibt's wie Sand am Meer, auf dem Hügel ist es voll davon, es mangelt nicht
Esses anos aguardou paciente
Diese Jahre hat er geduldig gewartet
O limite é uma fronteira criada pela mente
Die Grenze ist eine Barriere, nur vom Verstand geschaffen
Conta com o que ficou e não o que perdeu
Zählt auf das, was blieb, nicht auf das, was verloren ging
Quem vive do passado é memória, museu
Wer von der Vergangenheit lebt, ist Erinnerung, Museum
Dinheiro, segredo, palavra-chave
Geld, Geheimnis, Schlüsselwort
Manipula o mundo e articula a verdade
Manipuliert die Welt und formuliert die Wahrheit
Compra o silêncio, monta a milícia
Kauft das Schweigen, stellt die Miliz auf
Paga o sossego, compra a política
Bezahlt für Ruhe, kauft die Politik
Aos olhos da sociedade é mais um bandido
In den Augen der Gesellschaft ist er nur ein weiterer Bandit
E a bandidagem paga o preço pela vida
Und das Banditentum zahlt den Preis mit dem Leben
Vida entre o ódio, traição e o respeito
Leben zwischen Hass, Verrat und Respekt
Entre a bala na agulha e uma faca cravada no peito
Zwischen der Kugel im Lauf und einem Messer in der Brust
Daquele jeito
Genau so
Ninguém ali brinca com fogo
Niemand dort spielt mit dem Feuer
Perdedor não entra nesse jogo
Verlierer kommen in dieses Spiel nicht rein
É como num tabuleiro de xadrez
Es ist wie auf einem Schachbrett
Xeque-mate, vida ou morte
Schachmatt, Leben oder Tod
1, 2, 3, direito
1, 2, 3, schau genau hin
Para, pensa, nada a perder
Halt an, denk nach, nichts zu verlieren
O réu acusado foi programado pra morrer
Der Angeklagte wurde bereits zum Sterben programmiert
Quem se habilita a debater?
Wer traut sich zu diskutieren?
Quem cai na rede é peixe, não tem pra onde correr
Wer ins Netz geht, ist Fisch, es gibt kein Entkommen
O crime vai, o crime vem
Das Verbrechen kommt, das Verbrechen geht
Na quebrada normal e eu também
Im Viertel ist es normal und ich bin es auch
O movimento dinheiro sem problema
Das Geschäft bringt Geld, kein Problem
E o consumo em alta como manda o sistema
Und der Konsum ist hoch, wie es das System verlangt
O crime vai, o crime vem
Das Verbrechen kommt, das Verbrechen geht
A quebrada normal e eu também
Das Viertel ist normal und ich bin es auch
Onde fogo, fumaça
Wo Feuer ist, ist auch Rauch
Onde chega a droga é inevitável, embaça
Wo die Drogen ankommen, ist es unvermeidlich, die Dinge werden kompliziert
Eu aqui com uma 9 na mão
Ich bin hier mit einer 9mm in der Hand
Cercado de droga e muita disposição, ladrão
Umgeben von Drogen und viel Entschlossenheit, Ganove
Fui rotulado pela sua sociedade
Wurde von deiner Gesellschaft abgestempelt
Um passo a mais pra ficar na criminalidade
Ein Schritt weiter, um in der Kriminalität zu bleiben
Meu cotidiano é um teste de sobrevivência
Mein Alltag ist ein Überlebenstest
na vida, então, paciência
Ich bin schon in diesem Leben, also, Geduld
Pra cadeia não quero, eu não volto nunca mais
In den Knast will ich nicht, ich gehe nie wieder zurück
truta, se for pra ser, eu quero é mais
Hey Kumpel, wenn es so sein soll, dann will ich mehr davon
Aqui é covil, ninho de serpentes
Hier ist eine krasse Höhle, ein Schlangennest
Tem que ser louco pra vir bater de frente
Man muss verrückt sein, um sich direkt anzulegen
Minha coroa não pode passar veneno
Meine Mutter darf keinen Kummer erleiden
é velha e meu moleque ainda é pequeno
Sie ist schon alt und mein Junge ist noch klein
Um irmão morreu, o outro se casou
Ein Bruder starb, der andere hat geheiratet
Saiu dessa porra, firmeza, se jogou
Kam aus diesem Scheiß raus, super, hat sich ins Zeug gelegt
eu fiquei fazendo tempo por aqui
Nur ich bin hier geblieben und hab meine Zeit vertan
Tentei evitar, mas não consegui sair
Hab versucht, es zu vermeiden, aber konnte nicht aussteigen
Se meu futuro estiver traçado
Wenn meine Zukunft vorbestimmt ist
Eu vou até o fim pra ver o resultado
Gehe ich bis zum Ende, nur um das Ergebnis zu sehen
Quero dinheiro e uma vida melhor
Ich will Geld und ein besseres Leben
Antes que meu castelo se transforme em
Bevor mein Schloss zu Staub zerfällt
o vício da morte está à venda
Nur die Todessucht steht zum Verkauf
Em cada rua uma alma, em cada alma uma encomenda
In jeder Straße eine Seele, in jeder Seele ein Auftrag
O consumo pra alguns é uma ameaça
Der Konsum ist für manche eine Bedrohung
Vários desanda, vacila e vira caça
Viele kommen vom Weg ab, machen Fehler und werden zur Beute
Tem mano que várias narigada ali
Gibt Brüder, die ziehen sich da drüben ein paar Nasen rein
Cheira até umas horas
Schnupfen bis zum Gehtnichtmehr
Então, deixa cair
Also, lass sie machen
É intensidade o tempo inteiro
Es ist Intensität die ganze Zeit
Cartel Latino, São Paulo ao Rio de Janeiro
Latino-Kartell, São Paulo bis Rio de Janeiro
dinheiro, dólares
Bringt krass Geld, Dollars
Ralo de sócio
Abzocke unter Partnern
Nesse ramo são que nem abutre nos negócios
In dieser Branche sind sie wie Geier im Geschäft
A noite chega, a febre aumenta
Die Nacht kommt, das Fieber steigt
Pode ser da paz ou curviana violenta
Kann friedlich sein oder eine gewalttätige Wendung nehmen





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.