Racionais MC's - Qual Mentira Vou Acreditar (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Racionais MC's - Qual Mentira Vou Acreditar (Ao Vivo)




Sensacional
Сенсационный
(Ih) quero ouvir, quero ouvir (ih)
(Ih) хочу услышать, хочу услышать (ih)
Quero ouvir (ih)
Хочу услышать (ih)
Tem que saber lidar (haha)
Необходимо знать, как обращаться (ха-ха)
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Tem que saber curtir, tem que saber gritar (haha)
Должен знать насладиться, нужно знать, кричать (ха-ха)
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Tem que saber curtir, tem que saber gritar (quero ouvir)
Должен знать насладиться, нужно знать, кричать хочу услышать)
São apenas 10:30, tem a noite inteira
Только в 10:30, имеет весь вечер
Dormir é embaçado numa sexta-feira
Спать это размыто в пятница
TV é uma merda, prefiro ver a Lua
TV это дерьмо, я предпочитаю смотреть на Луну
Preto Edy Rock Star a caminho da rua
Черный Edy Rock Star в пути
Ah, sei lá, vou pr'uma festa, se pam
Ах, я не знаю, буду pr'праздники, пэм
Se os cara não colar, volto às três da manhã
Если парень не вставить, я вернусь в три часа утра
devagar, a 50 por hora
Я медленно, да и в 50 в час
Ouvindo funk do bom, minha trilha sonora
Слушая фанк хороший, мой саундтрек
A polícia cresce o olho, eu quero que se foda!
Полиция растет в глаза, я хочу ебать!
Zona Norte, a bandidagem curte a noite toda
Северная зона, bandidagem любит всю ночь
Eu me formei suspeito profissional
Я закончил подозреваю, профессиональный
Bacharel pós-graduado em tomar geral
Бакалавр-выпускник вуза, и принять в целом
Eu tenho um manual com os lugares, horários, de como dar perdido
У меня есть руководство с места, поясов, как дать потеряли
Aí, caralho (prefixo da placa é MY, sentido Jaçanã, vai, Jardim Hebrom)
Там, cock (префикс плиты MY смысле Jaçanã, будет, Сад Хевроне)
Quem é preto como eu ligado qual é
Кто черный, как я тут уже подключен какой
Nota fiscal, RG e polícia no (ih, escuta aqui)
Накладной, СС и полиции на карте (ih, слушать здесь)
(O primo do cunhado do meu genro é mestiço)
(Двоюродный зять мой зять-это метис)
(Racismo não existe, comigo não tem disso)
(Расизм не существует, со мной не имеет этого)
pra sua segurança) falou, falou, deixa pra
(Для вашей безопасности) говорил, говорил, выбрось это из головы
(Vai) vou escolher em qual mentira vou acreditar
(Будет) буду выбирать, в какой лжи я буду верить
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
(E aí, como é que tá?) Quero ouvir, quero ouvir
там, как получится, да? Я хочу услышать, хочу услышать
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Porque se a noite é assim memo, então deixa rolar
Потому что, если ночь так memo, затем перестает свернуть
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Pô, que cara chato, ó! 15 pras 11
Положить, что парень скучный, ой! 15 pras 11
Eu nem fui muito longe e os home' embaçou
Я даже не зашел слишком далеко и дома " затуманивается,
Revirou os banco, amassou meu boné branco (aí não)
Закатил банк, замесить моя шапка белого (там нет)
Sujou minha camisa dos Santos (aí não pode, mano)
Messed мою рубашку Святых (там, не может, bro)
Eu nem me lembro mais pra onde eu vou (cê mudou, demorou)
Я даже не помню куда я иду (рус изменилось, ушло)
Quem será que ligou?
Что, кто-то звонил?
Me espere na estação, eu na zona sul
Мне ждать на станции, я вчера на юге
Eu chego rapidinho, assinado, Blue
Я прихожу поздно, подписал, Blue
Pode crer, naquele lado de Santana
Можно верить, с этой стороны Santana
Conheço uns lugar, conheço umas fulana
Я знаю, друг-вторых, я знаю, друг fulana
Juliana? (Não) Mariana? (Não) Alessandra? (Não) Adriana?
Juliana? (Не) Марьяна? (Не) Alessandra? (Не) Адриана?
O nome é um detalhe, o nome é um nome
Имя-это только одна деталь, - имя-это только имя
9-5-3... hum, esqueci o telefone
9-5-3... хм, забыл, телефон
Porra, demorou (e aí, Blue, como é que é?)
Черт, он взял там, Blue, как это, что это?)
Isso aqui é um inferno, tem uma de mulher
Вот это ад, то есть лопату, женщина
Trombei uma de gente, uma de mano (pode crer, bicho, aham)
Trombei лопата людей, лопата мано (можете верить, тварь, ахам)
quase uma hora te esperando
Я уже почти час тебя жду
Passou uma figura aqui e deu ideia
Провел рис здесь и дал идею
Disse que te conhece e pá, chama Léa (o quê?)
Сказал, что тебя знает, и лопата, пламя Léa (что?)
Cabelo solto, vestido vermelho
Распущенными волосами, в красном платье
Estrategicamente a um palmo do joelho (isso, isso)
Стратегически, на несколько шагов колена (это, это)
Os caras comentaram o visual, oh, vi, que tal? Pagando pau
Ребята отметили, visual, ах, я видел, что такое? Платить шк член
Ninguém falou um ah-ah, mas eu ouvia meio mundo xingando por telepatia (filha da puta)
Никто не говорил, ах-ах, но я слушал через мир проклиная, по телепатии (дочь шлюха)
Economizava o meu vocabulário, não tinha o que falar
Экономит мой словарный запас, не было, что говорить
Falava o necessário, meio assim, é claro
Говорил по-необходимости, так что теперь, конечно
Será, qual é que é? Truta, e o que não falta é mina filha da puta (tem várias, hein)
Будет, что будет? Форель, и то, что не хватает, так это мина дочь шлюха (есть несколько, да)
Tudo comigo, confio no meu taco, versão africana Don Juan DeMarco
Все со мной, я уверен в моем клюшки, версия африканская Дон Жуан де Марко
Tudo muito bom, tudo muito bem, sei o que é que tem
Все очень хорошо, все очень хорошо, я знаю, что есть, что имеет
Ideia vai, ideia vem, ela era princesa, eu era o plebeu
Идея будет, идея приходит, она была принцесса, я человек
Quem é mais foda que eu? Espelho, espelho meu
Кто-то ебет, кто я? Зеркало, зеркало на стене
(Como Taís de Araújo ou Camila Pitanga?)
(Как Sebs де Араужо или Камила Питанга?)
Uma mistura, confesso, fiquei de perna bamba
Смесь, признаюсь, мне было ногу bamba
Será que ela aceita ir comigo po' baile?
Будет, что она согласилась пойти со мной po' маскарад?
Ou ir pa' zona sul ter um grand finale?
Или пойти pa' южной иметь grand finale?
Amor com gosto de gueto até às seis da manhã
Любовь со вкусом гетто до шести утра
Me chamar de meu preto e me cantar Djavan (quero ouvir)
Позвонить мне мой черно-мне петь Он (хочу услышать)
Ninguém ouviu, mas puta que pariu
Никто не слышал, но святое дерьмо
Em fração de segundos meu castelo caiu
На долю секунды мой замок упал
A mais bonita da escola, rainha passista (vai vendo)
Самой красивой в школе, королева passista (будет видеть)
Se transformou numa vaca nazista
Превратился в корова нацистской
Eu ouvindo James Brown, pá, cheio de pose
Я слушал Джеймса Брауна, лопата, полная поза
Ela pergunta se eu tenho o quê? Guns N' Roses? Lógico que não!
Она спрашивает, если я на что? Guns N' Roses? Логично, что нет!
A mina quase histérica meteu a mão no rádio e pôs na Transamérica
Шахта почти истерический полез в радио-и вложил в Transamérica
(Como é que ela falou?) se liga nessa
(Как она говорила?), Только если сплав этом
Que mina cabulosa, olha que conversa (ham, ham)
Что шахта cabulosa, смотри, что разговор ветчиной, с ветчиной)
Que tinha bronca de neguinho de salão (ham)
Что было нагоняй от neguinho салон (ham)
Que a maioria é maloqueiro e ladrão (aí não)
Что большинство maloqueiro и вор (там нет)
não, mano! Foi por pouco
Там нет, братан! Был немного
Eu tava pensando em capotar no soco (vixe)
Я уже хочу думать о пролонгации на удар (vixe)
Disse pra mim não falar gíria com ela (vai vendo)
Сказал мне не говорить жаргон с ней (это будет видеть)
Pra mim lembrar que eu não na favela
Мне напомнить, что я не я в трущобах
Bate-boca, guela, será que é meia-noite, já?
Перепалку, guela, будет полночь, уже?
A Cinderela virou bruxa do mal
Золушка повернулась ведьма зла
Me humilhar não vai, vai tirar o caralho
Меня унижать не будет, будет снимать петух
Levanta seu rabo racista e sai
Поднимает свой хвост расистской и выходит
Eu conheço essa perversa cara
Я знаю, это дурная шк парень
Correu a banca toda de uns pleyba que cola na área
Побежал дилер все друг pleyba, что клея там, в области
Pra mim ela disse que era solitária
Для меня она уже сказала, что это одинокий
Que a família era rígida e autoritária
Что семья была жесткой и авторитарной
Cheia de complexo
Полный комплекс
Que ainda era cedo pra pensar em sexo
Что еще было рано, чтоб думать о сексе
Mas se a noite é assim mesmo, então deixa rolar (ih)
Но если ночь будет так же, то перестает переворачиваться (ih)
Vou escolher em qual mentira vou acreditar (vou dizer)
Я буду выбирать, в какой лжи я буду верить буду говорить)
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Tem que saber curtir, tem que saber lidar (pode crer)
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться (можно верить)
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Porque se a noite é assim memo, então deixa rolar (vai rolar)
Потому что, если ночь так memo, затем перестает ролл (ролл)
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Ih, caralho, olha quem ali
Ih, ебля, смотри кто тут там
O que que esse mano fazendo aqui?
Что, что это один, можешь делать здесь?
Aí, esse maluco veio agora comigo
Там этот дурацкий пришла сейчас со мной
Ligou que era até seu amigo
Звоните, что было до вашего друга
Morava na sul, irmão da Cristiane
Жила там, на юге, брат Кристиан
Dei um cavalo pra ele no Lauzane
Дал лошадь, но он в Lauzane
Ia levar um recado pros parente local
Собирался взять поручение профессионалы родственник месте
Da Igreja Evangélica Pentecostal
Евангелической Церкви Пятидесятников
Desceu do carro acenando a mão (eh)
Вышел из машины, размахивая рукой (eh)
(A paz do Senhor!) Ninguém dava atenção (por que não?)
(Мир Господа!) Никто не прислушивался (почему бы и нет?)
Bem diferente o estilo dos crentes
Совсем другой стиль верующих
Bombojaco, touca, mas a noite quente
Bombojaco, шапочка, но ночь тут жарко
Que barato estranho, aqui escuro
Что дешево странно, только вот темный
Justo nesse poste não tem luz de mercúrio
Справедливо в этом полюс не имеет света, ртути
Passaram 20 fiéis até agora (tavam aqui até agora)
Прошло 20 верны до сих пор (при здесь до сих пор)
cinco reais, cumprimenta e sai fora
Дает пять реалов, встречает и выходит из
Um irmão muito sério em frente à garagem
Брат очень серьезно напротив гараж
Outro com a mão na cintura em cima da laje
В другой-рука на талии, в верхней части плиты
De vez em quando a porta abre e um diz
Когда дверь открывает и говорит:
(Tem do preto e do branco?) É, e coça o nariz
(Есть черный и белый?), И чешется нос
Isso sim, isso que é união
Это да, это-союз
O irmão saiu feliz, sem discriminação
Брат ушел с радостью, без какой-либо дискриминации
De pra veio gritando, rezando (ih)
Оттуда сюда пришли, крича, молясь (ih)
(Aleluia, as coisas tão melhorando!)
(Аллилуйя, вещи, как улучшение!)
Esse cara é dentista, sei lá, diz que a firma dele chama Boca S.A.
Этот парень является стоматолог, я знаю, там, говорит, что фирма его называется Рот S. A.
Será material de construção? Vendedor de pedra? na zona sul era patrão
Будет строительный материал? Продавец камня? Там, на юге, был боссом
Que patrão o caralho! Ele é safado
Что босс петух! Он naughty
Fugiu do Valo Velho com os dias contados (tô desconfiado)
Бежал Вало Старые дни сочтены подозрительно)
A paranoia de fumar era fatal
В спасаться от курения был смертельным
Arrombava os barracos e saqueava os vara (pode crer)
Arrombava в поселок и saqueava в ручки (можно верить)
Bateu na cara do pai de um vagabundo
Ударил в лицо отца бродяга
(Ih) fazendo hora extra no mundo
(Ih) тут делаем дополнительный час в мире
A noite boa, a noite de barato
Ночь какая хорошая, ночью, не переживайте дешево
Mas puta, gambé, pilantra é mato!
Но, сука, gambé, мошенником-это кусты!
Tem que saber curtir, tem que saber lidar (saber lidar)
Должен знать насладиться, нужно знать, справляться (справиться)
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Porque se a noite é assim memo, então deixa rolar
Потому что, если ночь так memo, затем перестает свернуть
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Qual mentira vou acreditar? (Me diga)
Какая ложь, я буду верить? (Скажите мне)
Qual mentira vou acreditar? (Me diga)
Какая ложь, я буду верить? (Скажите мне)
Qual mentira vou acreditar?
Какая ложь, я буду верить?
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
(Qual mentira vou acreditar?) Quero ouvir você cantar
(Какая ложь я буду верить? Я хочу слышать, что вы петь
Tem que saber curtir, tem que saber lidar (ih)
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться (ih)
(Qual mentira vou acreditar?)
(Какая ложь я буду верить?)
Tem que saber curtir, tem que saber lidar (ih, ba)
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться (ih, ba)
(Qual mentira vou acreditar?)
(Какая ложь я буду верить?)
Porque se é noite é assim memo, então deixa rolar (ih)
Потому что, если это ночь, это, как memo, затем перестает катиться (ih)
(Qual mentira vou acreditar?) Vou firmar
(Какая ложь я буду верить?) Я буду заключать
Tem que saber curtir, tem que saber lidar
Необходимо знать, что мне нравится, необходимо знать, как обращаться
(Qual mentira vou acreditar?)
(Какая ложь я буду верить?)
(Ih!)
(Ih!)
falava, falava
Рус говорил, говорил по-рус





Writer(s): Mano Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.