Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thaaippal Koduthal
Дар материнского молока
தாய்ப்பால்
கொடுத்தாள்
பராசக்தி
Парашакти
молоком
материнским
меня
питала
தனிக்கருணைத்
தமிழ்ப்
பால்
கொடுத்தான்
தமிழ்
முருகன்
Милостью
чистой,
молоком
тамильским
одарил
Муруган
வாய்ப்பாயால்
பாடும்
பழந்தமிழில்
Устами
моими
в
песне
древнетамильской
பாடத்
தொடங்குகிறேன்
ஆடும்
மயில்
வேலன்
அருள்
Начинаю
петь
с
благословения
Муругана,
чей
конь
- павлин
தந்தைக்கு
மந்திரத்தைச்
சாற்றிப்
பொருளுரைத்த
Отцу
нашептал
мантру,
объяснив
её
смысл
முந்து
தமிழ்
சக்தி
மகன்
முருகன்
வந்தான்
Сын
древней
тамильской
Шакти,
Муруган
пришёл
தந்தைக்கு
மந்திரத்தைச்
சாற்றிப்
பொருளுரைத்த
Отцу
нашептал
мантру,
объяснив
её
смысл
முந்து
தமிழ்
சக்தி
மகன்
முருகன்
வந்தான்
Сын
древней
тамильской
Шакти,
Муруган
пришёл
பல்
முளைக்கும்
முன்னே
எனக்குக்
கவிதை
தந்தான்
Прежде
чем
прорезались
зубы,
даровал
мне
поэзию
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
ஆதிசக்தி
நாயகியின்
பாதிசக்தி
ஆனவர்தம்
Ставший
половиной
силы
Владычицы
Адишакти
நீலிக்கண்ணிலே
பிறந்த
முருகன்
வந்தான்
Муруган,
рождённый
из
глаз
цвета
нильского
лотоса,
пришёл
ஆதிசக்தி
நாயகியின்
பாதிசக்தி
ஆனவர்தம்
Ставший
половиной
силы
Владычицы
Адишакти
நீலிக்கண்ணிலே
பிறந்த
முருகன்
வந்தான்
Муруган,
рождённый
из
глаз
цвета
нильского
лотоса,
пришёл
கலைஞானக்
கண்
திறந்து
வைத்து
தமிழும்
தந்தான்
Открыл
око
мудрости
и
даровал
тамильский
язык
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
ஆங்கார
சக்தி
என்னும்
В
лотос
звука
"Ом",
что
есть
ஓங்காரத்
தாமரைக்குள்
Сила
гнева
необузданного
ரீங்காரம்
செய்யும்
வண்டு
Как
пчела,
жужжанием
наполняющая
கந்தன்
வந்தான்
Муруган
пришёл
ஆங்கார
சக்தி
என்னும்
В
лотос
звука
"Ом",
что
есть
ஓங்காரத்
தாமரைக்குள்
Сила
гнева
необузданного
ரீங்காரம்
செய்யும்
வண்டு
Как
пчела,
жужжанием
наполняющая
கந்தன்
வந்தான்
Муруган
пришёл
என்றும்
நீங்காத
செந்தமிழில்
கவிதை
தந்தான்
В
языке
тамильском
вечном
даровал
поэзию
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
வந்த
கலி
தீர்ந்ததென்று
Зло
Кали
ушло,
и
вот
கந்தர்கலி
பாட
வந்தேன்
Пришла
я
петь
"Кандаркали"
சந்தமுள்ள
நூறுகவிச்
சரணம்
தந்தேன்
Сто
поэтических
прибежищ
в
ритме
даровала
வந்த
கலி
தீர்ந்ததென்று
Зло
Кали
ушло,
и
вот
கந்தர்கலி
பாட
வந்தேன்
Пришла
я
петь
"Кандаркали"
சந்தமுள்ள
நூறுகவிச்
சரணம்
தந்தேன்
Сто
поэтических
прибежищ
в
ритме
даровала
அந்தக்
கந்தனவன்
தனது
திருச்சரணம்
தந்தான்
Тот
Муруган
стопы
свои
священные
мне
даровал
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
கந்தன்
வந்தான்
கவிதை
தந்தான்
Муруган
пришёл,
даровал
поэзию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kannadhasan, K V Mahadevan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.