Paroles et traduction Ragheb - Shalat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
که
پهلو
زده
بر
قرص
قمر
چشمانت
O
thou
who
sleepest
in
the
bosom
of
the
moon,
whose
eyes
آدمی
محو
تماشای
لب
خندانت
Are
the
gaze
of
mankind
lost
in
the
smile
of
thy
lips,
من
نگویم
سخنی
جز
سخن
از
خنده
ی
تو
I
shall
say
naught
but
thy
laughter's
praise;
چه
شود
سر
بگذارم
به
روی
دامانت
Should
I
give
my
head
to
rest
on
thy
knees,
نکند
روزی
نگویی
سخنی
از
حالت
Lest
thou
shouldst
one
day
say
naught
of
my
fate,
دلخوشم
من
به
همین
چند
خبر
از
احوالت
I
am
happy
in
the
little
news
of
thee.
همه
ترسم
شده
چشمان
گنهکار
رغیب
All
my
fear
is
for
thy
rival's
sinful
gaze,
نکند
زلف
تو
بیرون
برود
از
شالت
Lest
the
tresses
of
thy
hair
escape
from
the
veil.
وای
از
چشم
جادوگر
تو
Alas
for
thy
bewitching
eyes,
کاش
من
بنشینم
برتو
Would
that
I
might
sit
upon
thee.
ای
جان
که
تو
تاج
سرمی
O
soul,
thou
art
my
crown!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Shalat
date de sortie
28-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.