Paroles et traduction Rahat Fateh Ali Khan - Man Mora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann
mora
yar
k
Mann
me
chupaya
My
heart,
I
hid
it
within
the
heart
of
my
beloved,
Tann
loota
mann
loot
Na
paya
My
body
was
plundered,
but
my
heart
remained
unconquered.
Ishq
ki
mitti
aag
paki
Jo
The
clay
of
love,
baked
in
the
fire
of
passion,
Ye
Dard
Ka
bhairav
raag
Chuki
jo
This
mournful
melody
of
pain
that
has
taken
hold,
Dil
k
hathon
Se
choot
Na
payaaa
Could
not
be
released
from
the
grasp
of
the
heart,
Dil
k
hathon
Se
choot
Na
paya
Could
not
be
released
from
the
grasp
of
the
heart.
Tann
loota
mann
loot
Na
paya
My
body
was
plundered,
but
my
heart
remained
unconquered.
Mora
mann
mora
mann
mora
mann
mora
My
heart,
my
heart,
my
heart,
my
heart,
my
heart.
Chhu
le
jism
ko
chhunay
Wala
The
one
who
touches
the
body,
Mujh
ko
hath
Laga
Na
payi
Could
not
lay
a
hand
on
me.
Dekh
Mjhe
Na
akeli
janay
Do
not
watch
me
leave
alone,
Main
Khud
me
hun
Yaar
chhupai
I
am
hidden
within
myself,
my
beloved.
Apnay
ap
Se
Bhag
Chuki
Jo
The
one
who
has
fled
from
her
own
self,
Main
Kitni
sadiyan
jaag
Chuki
jo
For
how
many
centuries
have
I
remained
awake?
Mann
ki
baton
me
Jhut
Na
paya
In
the
words
of
the
heart,
no
falsehood
was
found,
Mann
ki
baton
me
Jhut
Na
paya
In
the
words
of
the
heart,
no
falsehood
was
found.
Tann
loota
mann
loot
Na
paya
My
body
was
plundered,
but
my
heart
remained
unconquered.
Mora
mann
mora
mann
mora
mann
mora
My
heart,
my
heart,
my
heart,
my
heart,
my
heart.
Behad
Hai
ye,
hadd
Nhe
iski
It
is
boundless,
with
no
limits,
Ishq
Hai
ye
sarhad
Nhe
iski
This
love
knows
no
borders.
Jitnay
lafz
Hain
waise
rolo
Cry
with
all
the
words
you
have,
Sunta
Hai
Wo
rona
rolo
He
listens
to
your
cries,
so
cry.
Mann
he
Mann
me
bat
hui
Jo
The
conversation
that
took
place
within
the
heart,
Main
khak
Thi
Baqi
khak
hui
Jo
I
was
dust,
and
I
turned
to
dust
again.
Ishq
shughaton
me
khot
Na
payaaaa
In
the
lanes
of
love,
no
deceit
was
found,
Ishq
shughaton
me
khot
Na
paya
In
the
lanes
of
love,
no
deceit
was
found.
Tann
loota
mann
loot
Na
paya
My
body
was
plundered,
but
my
heart
remained
unconquered.
Mora
mann
mora
mann
mora
mann
mora
My
heart,
my
heart,
my
heart,
my
heart,
my
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imran Raza, Sahir Ali Bagga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.