Rahul Nambiar feat. Saindhavi - Adada Mazhaida - traduction des paroles en anglais

Adada Mazhaida - Rahul Nambiar , Saindhavi traduction en anglais




Adada Mazhaida
Adada Mazhaida
அடடா மழைடா அட மழைடா
Oh rain, oh rain
அழகா சிரிச்சா புயல் மழைடா
You smile beautifully and it rains
அடடா மழைடா அட மழைடா
Oh rain, oh rain
அழகா சிரிச்சா புயல் மழைடா
You smile beautifully and it rains
மாரி மாரி மழை அடிக்க
The rain is pouring down
மனசுக்குள்ள குடை பிடிக்க
My heart is taking shelter
கால்கள் நாலாச்சு கைகள் எட்டாச்சு
My legs are four, my arms are eight
என்னாச்சு ஏதாச்சு ஏதேதோ ஆயாச்சு
What happened? What happened? Something happened
மயில் தோக போல இவ மழையில் ஆடும் போது
Like a peacock's feather, she dances in the rain
ரயில் பாலம் போல என் மனசும் ஆடும் பாரு
Like a railway bridge, my heart sways
என்னாச்சு ஏதாச்சு ஏதேதோ ஆயாச்சு
What happened? What happened? Something happened
அடடா மழைடா அட மழைடா
Oh rain, oh rain
அழகா சிரிச்சா புயல் மழைடா
You smile beautifully and it rains
பாட்டு பாட்டு பாடாத பாட்டு
A song, a song, a song that is not sung
மழை தான் பாடுது கேட்காத பாட்டு
The rain is singing a song that is not heard
உன்னை என்னை சேர்த்து வெச்ச
Bringing you and me together
மழைக்கொரு சலாம் போடு
Let's salute the rain
என்னை கொஞ்சம் காணலயே
Look at me for a while
உனக்குள்ளே தேடி பாரு
Search inside you
மந்திரம் போல இருக்கு
It's like a magic spell
புது தந்திரம் போல இருக்கு
It's like a new trick
பம்பரம் போல எனக்கு
Like a spinning top
தல மத்தியில் சுத்துது கிறுக்கு
It spins around my head
தேவதை எங்கே என் தேவதை எங்கே
Where is my angel? Where is my angel?
அது சந்தோஷமா ஆடுது இங்கே
She is dancing here happily
உன்னப்போல வேறாறும் இல்ல
There is no one like you
என்னவிட்டா வேறாறு சொல்ல
What else can I say?
சின்ன சின்ன கண்ணு ரெண்ட
Two small eyes
கொடுத்தென்ன அனுப்பி வெச்சான்
What did he give and send away?
இந்த கண்ணு போதலயே
These eyes are not enough
எதுக்கிவள படைச்சி வெச்சான்
Why did he create her?
பட்டாம்பூச்சி பொண்ணு
Butterfly girl
நெஞ்சு படபடக்கும் நின்னு
My heart beats faster when I see you
பூவும் இவளும் ஒண்ணு
You are as beautiful as a flower
என்னை கொன்னுப்புட்டா கொன்னு
You have killed me
போவது எங்கே நான் போவது எங்கே
Where do I go? Where do I go?
மனம் தள்ளாடுதே போதையில் இங்கே
My mind is swayed in this intoxication
அடடா மழைடா அட மழைடா
Oh rain, oh rain
அழகா சிரிச்சா அனல் மழைடா
You smile beautifully, and it rains fire
அடடா மழைடா அட மழைடா
Oh rain, oh rain
அழகா சிரிச்சா அனல் மழைடா
You smile beautifully, and it rains fire
பின்னி பின்னி மழை அடிக்க
The rain is pouring down
மின்னல் வந்து குடை பிடிக்க
The lightning comes and takes shelter
வானம் ரெண்டாச்சு பூமி துண்டாச்ச்சு
The sky is torn apart, the earth is broken
என் மூச்சு காத்தால மழ கூட சூடாச்சு
My breath is like the wind, the rain is hot
குடையை நீட்டி யாரும்
No one should hold an umbrella
இந்த மழையை தடுக்க வேணாம்
To stop this rain
அணைய போட்டு யாரும்
No one should build a dam
என் மனச அடக்க வேணாம்
To contain my heart
கொண்டாடு கொண்டாடு கூத்தாடி கொண்டாடு
Celebrate, celebrate, dance and celebrate





Writer(s): NA. MUTHUKUMAR, YUVANSHANKAR RAJA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.