Rainhard Fendrich - Besser wird's nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Besser wird's nicht




Besser wird's nicht
It will not get any better
Man sieht oft die Vergangenheit im Alter sehr verklärt.
One often sees the past very idealised in old age.
Das ist, wenn man ein hohes Alter hat auch nicht verkehrt.
If you reach an old age, that's not bad either.
Man schwärmt so gern wie schön und sauber früher Alles war.
One often raves about how beautiful and clean everything used to be.
Doch leider wss' ma's besser und des Alles is net wahr.
But regrettably we know better and all that is not true.
Sie hab'n halt an die Wirtschaft und an Wunder noch geglaubt.
They just believed in economy and miracles.
Das Wachstum hat ihnen die letzten Hemmungen geraubt.
Growth robbed them of their last inhibitions.
Es war wie in an Supermarkt durch den die vollen Wagerln rolln,
It was like in a supermarket through which the full shopping carts roll,
Nur kana wollt zur Kassa geh'n und zahl 'n.
Only nobody wanted to go to the checkout and pay.
Besser wird's nicht, eher schlechter,
It will not get any better, rather worse,
Weu des Recht wird ungerechter.
Because the right is becoming more unjust.
Wie lang lass ma uns no pflanzen,
For how long will they plant us?
Kann net wer die Bonzen stanzen?
Can't someone go after the bigwigs?
Besser wird's nicht ohne Zweifel,
It will not get better without doubt
Besser wird's nicht, hol's der Teufel.
It will not get better, to hell with it.
Kane Genies vor'm Ruhestand.
No geniuses before retirement.
Unverbrauchte Geister braucht das Land.
The country needs unspent minds.
Sie sag'n: "Es war net Alles schlecht, aber das meiste leider schon.
They say: "It was not all bad, but unfortunately most of it was.
Und so Vüle kumman immer wieder ungestraft davon.
And too many keep getting away with it unpunished.
Sie sag'n sie hab'n das Land aus Schutt und Asche aufgebaut,
They say they rebuilt the country from rubble and ashes,
Doch das Gedankengut vor'm Einsturz, ist leider immer noch vertraut.
But the ideology before the collapse is unfortunately still very familiar.
Besser wird's nicht, eher schlechter,
It will not get any better, rather worse,
Weu des Recht wird ungerechter.
Because the right is becoming more unjust.
Wie lang lass ma uns no pflanzen,
For how long will they plant us?
Kann net wer die Bonzen stanzen?
Can't someone go after the bigwigs?
Besser wird's nicht ohne Zweifel,
It will not get better without doubt
Besser wird's nicht, hol's der Teufel.
It will not get better, to hell with it.
Kane Genies vor'm Ruhestand.
No geniuses before retirement.
Unverbrauchte Geister braucht das Land.
The country needs unspent minds.
Uns're Lungen woll'n mehr frische Luft und nicht mehr diesen braunen Dunst.
Our lungs want more fresh air and no longer this brown haze.
Und des Hirn Narrenfreiheit in der Kunst.
And the brain wants freedom for fools in art.
Besser wird's nicht, eher schlechter,
It will not get any better, rather worse,
Weu des Recht wird ungerechter.
Because the right is becoming more unjust.
Wie lang lass ma uns no pflanzen,
For how long will they plant us?
Kann net wer die Bonzen stanzen?
Can't someone go after the bigwigs?
Besser wird's nicht ohne Zweifel,
It will not get better without doubt
Besser wird's nicht, hol's der Teufel.
It will not get better, to hell with it.
Kane Genies vor'm Ruhestand.
No geniuses before retirement.
Unverbrauchte Geister braucht das Land.
The country needs unspent minds.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.