Rainhard Fendrich - Die Freiheit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Die Freiheit




Bei all Deinen Gedankengängen
При всех твоих мыслях
Sitzt auf Dir mit Grausen
Сидит на тебе с сединой
Ein Gespenst aus Alltagszwängen
Призрак повседневных ограничений
Und verpassten Chancen
И упущенные возможности
Du fragst Dich oft "Was wäre, wenn?"
Вы часто задаетесь вопросом: "Что, если?"
Hätt'dann Dein Leben viel mehr Sinn?
Тогда в твоей жизни было бы гораздо больше смысла?
Bist Du einer nur von vielen
Ты один из многих
Die im Strom der Zeit,
Которые в потоке времени,
Sich dem Tod entgegen quälen,
Мучить себя навстречу смерти,
Voller Bitterkeit,
Полный горечи,
Statt aus der Geiselhaft zu fliehen?
Вместо того чтобы бежать из заложницы?
Nur die Freiheit, die Du so vermisst
Только свобода, которой тебе так не хватает
Gibt es nur in Deiner Seele
Есть ли только в твоей душе
Ganz egal, wem wir vertrau'n
Неважно, кому мы доверяем
Ganz egal, wie weit wir schau'n
Независимо от того, как далеко мы смотрим
Irgendwo steht doch ein Zaun.
Где-то же стоит забор.
In die Freiheit, um die Du Dich bemühst
К свободе, к которой ты стремишься
Führte keiner deiner Wege.
Ни один из твоих путей не вел.
Doch sie ist in Dir wenn Du fühlst,
Но она внутри тебя, когда ты чувствуешь,
Dass Du tun kannst was Du denkst
Что ты можешь делать то, что думаешь
Und so sein darfst wie Du bist.
И пусть будет таким, какой ты есть.
Du haderst mit dem Schicksal
Ты возненавидел судьбу
Und sitzt im Garten Eden.
И сидит в Эдемском саду.
Vergisst, sehr viele Menschen sind
Забывает, что очень многие люди
Mit weniger zufrieden,
Довольствуясь меньшим,
Wo der Ruf nach Freiheit schon
Где призыв к свободе уже
Das Leben kosten kann.
Это может стоить жизни.
Es liegt von Anfang an in Deiner Hand.
Это в ваших руках с самого начала.
Es lag die ganze Zeit an Dir.
Все это время это было из-за тебя.
Nur der erduldet, dass man ihn in Fesseln legt,
Только он терпит, чтобы его заковали в кандалы,
Dem fällt schon der Gedanke schwer:
Этому уже трудно поверить в эту мысль:
Die Freiheit, die Du so vermisst...
Свобода, которой тебе так не хватает...





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.