Rainhard Fendrich - Du brauchst nicht mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - Du brauchst nicht mehr




Du brauchst nicht mehr
Тебе больше не нужно
Der Fortschritt ist ein Menschendrang
Прогресс это человеческое стремление,
Durch den man leicht vergisst,
Из-за которого легко забыть,
So mancher Schritt bringt uns weit fort,
Что многие шаги уводят нас далеко
Von dem was wichtig ist.
От того, что важно.
Der Wissensdurst bleibt ungelöscht und ohne Ziel.
Жажда знаний остается неутоленной и бесцельной.
Der Wohlstand nimmt das Sättigungsgefühl.
Изобилие отнимает чувство насыщения.
Und wieder flimmert durch die Zimmer um "punkt acht"
И снова мелькает по комнатам "ровно в восемь"
Ein Flüchtlingsstrom
Поток беженцев.
Ein Vater trägt am Rücken seinen Sohn
Отец несет на спине своего сына
Und sagt:
И говорит:
"Du braucht nicht mehr, als Du tragen kannst.
"Тебе, любимая, больше не нужно, чем ты можешь унести.
Du brauchst nicht mehr, als ein Leben ohne Angst
Тебе, любимая, больше не нужно, чем жизнь без страха
Und dass Du niemals mehr um Deine Kinder bangst.
И чтобы ты никогда больше не боялась за своих детей.
Ich gehe seither mit ganz and′ren Augen durch die Stadt
С тех пор я хожу по городу совсем другими глазами
Und seh' so viele, die ihr Schicksal her verschlagen hat.
И вижу так много людей, чья судьба здесь разбита.
So mancher, dem sie unerwünscht, tut die lautstark kund,
Иные, кому здесь не рады, громко об этом заявляют,
Vergisst kein Mensch verlässt gern seine Heimat ohne jeden Grund.
Забывая, что никто не покидает свою родину без причины.
Man redet viel von Toleranz,
Много говорят о терпимости,
Doch was man spürt ist meist nur dumme Arroganz.
Но то, что чувствуешь, это чаще всего глупая надменность.
Und für den Fall sollt′ ich mal wieder lust- und kraftlos sein.
И если вдруг я снова почувствую себя обессиленным и безвольным,
Präg'ich mir diese Worte ein:
Я вспомню эти слова:
"Du braucht nicht mehr, als Du tragen kannst.
"Тебе, любимая, больше не нужно, чем ты можешь унести.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.