Paroles et traduction Rainhard Fendrich - In der Stille der Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In der Stille der Nacht
In der Stille der Nacht
Keine
Menschenseele
alle
Straßen
schneebedeckt
Not
a
soul
is
around
and
the
streets
are
covered
in
snow
Meine
Wünsche
quälen,
fallen
lassen,
sie
ist
weg
My
desires
torment
me,
I
let
them
go,
she
is
gone
Kein
Entrinnen,
ich
steh'
wieder
auf,
ihr
hinterher
There
is
no
escape,
I
get
up
again,
after
her
Und
von
drinnen
hör
ich
Lieder,
in
mir
singt
nichts
mehr
And
from
within
I
hear
songs,
nothing
sings
inside
of
me
anymore
Ein
warmer
Schimmer,
ein
heller
Schein
A
warm
glow,
a
bright
light
Dringt
sanft
aus
jedem
Fenster
Gently
shines
from
every
window
Doch
ich
steh'
noch
immer
draußen
allein
But
I'm
still
standing
outside
alone
Und
mich
jagen
die
Gespenster
And
I
am
haunted
by
the
ghosts
Und
hinter
mir
her
heult
mit
grausamen
Stimmen
der
Wind
And
behind
me
the
wind
howls
with
cruel
voices
Ich
kann
nicht
mehr
ich
muss
raus
wenn
die
Nacht
beginnt
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
get
out
before
the
night
begins
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
This
is
the
silence
of
the
night
Zwischen
dir
und
mir
liegen
Welten
Between
you
and
me
worlds
lie
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
This
is
the
silence
of
the
night
Und
kein
Weg
führt
zurück
zu
mir
And
no
path
leads
back
to
me
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Deep
in
the
silence
of
the
night
Taumle
ich
durch
die
Winterkälte
I
stumble
through
the
winter
cold
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Deep
in
the
silence
of
the
night
Ohne
dich
und
ich
muss
erfrier'n
Without
you,
I'm
freezing
to
death
Und
Engelschöre
in
der
Luft
And
choirs
of
angels
in
the
air
Verkünden
frohe
Botschaft
Announce
good
news
Die
ich
nicht
höre,
zu
tief
die
Kluft
Which
I
don't
hear,
too
deep
is
the
rift
Die
zwischen
Freude
und
meiner
Not
klafft
That
gapes
between
joy
and
my
misery
Und
hinter
mir
her
heult
mit
grausamen
Stimmen
der
Wind
And
behind
me
the
wind
howls
with
cruel
voices
Ich
kann
nicht
mehr
ich
muss
raus
wenn
die
Nacht
beginnt
I
can't
take
it
anymore,
I
have
to
get
out
before
the
night
begins
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
This
is
the
silence
of
the
night
Zwischen
dir
und
mir
liegen
Welten
Between
you
and
me
worlds
lie
Dies
ist
die
Stille
der
Nacht
This
is
the
silence
of
the
night
Und
kein
Weg
führt
zurück
zu
mir
And
no
path
leads
back
to
me
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Deep
in
the
silence
of
the
night
Taumle
ich
durch
die
Winterkälte
I
stumble
through
the
winter
cold
Tief
in
der
Stille
der
Nacht
Deep
in
the
silence
of
the
night
Ohne
dich
und
ich
muss
erfrier'n
Without
you,
I'm
freezing
to
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.