Rainhard Fendrich - In der Stille der Nacht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rainhard Fendrich - In der Stille der Nacht




In der Stille der Nacht
In der Stille der Nacht
Keine Menschenseele alle Straßen schneebedeckt
Not a soul is around and the streets are covered in snow
Meine Wünsche quälen, fallen lassen, sie ist weg
My desires torment me, I let them go, she is gone
Kein Entrinnen, ich steh' wieder auf, ihr hinterher
There is no escape, I get up again, after her
Und von drinnen hör ich Lieder, in mir singt nichts mehr
And from within I hear songs, nothing sings inside of me anymore
Ein warmer Schimmer, ein heller Schein
A warm glow, a bright light
Dringt sanft aus jedem Fenster
Gently shines from every window
Doch ich steh' noch immer draußen allein
But I'm still standing outside alone
Und mich jagen die Gespenster
And I am haunted by the ghosts
Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
And behind me the wind howls with cruel voices
Ich kann nicht mehr ich muss raus wenn die Nacht beginnt
I can't take it anymore, I have to get out before the night begins
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Zwischen dir und mir liegen Welten
Between you and me worlds lie
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Und kein Weg führt zurück zu mir
And no path leads back to me
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Taumle ich durch die Winterkälte
I stumble through the winter cold
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Without you, I'm freezing to death
Und Engelschöre in der Luft
And choirs of angels in the air
Verkünden frohe Botschaft
Announce good news
Die ich nicht höre, zu tief die Kluft
Which I don't hear, too deep is the rift
Die zwischen Freude und meiner Not klafft
That gapes between joy and my misery
Und hinter mir her heult mit grausamen Stimmen der Wind
And behind me the wind howls with cruel voices
Ich kann nicht mehr ich muss raus wenn die Nacht beginnt
I can't take it anymore, I have to get out before the night begins
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Zwischen dir und mir liegen Welten
Between you and me worlds lie
Dies ist die Stille der Nacht
This is the silence of the night
Und kein Weg führt zurück zu mir
And no path leads back to me
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Taumle ich durch die Winterkälte
I stumble through the winter cold
Tief in der Stille der Nacht
Deep in the silence of the night
Ohne dich und ich muss erfrier'n
Without you, I'm freezing to death





Writer(s): Cole Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.