Rancore & Dj Myke - Invisibile - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rancore & Dj Myke - Invisibile




Invisibile
Невидимка
Why these these motherfucking DJ's
Почему эти чёртовы диджеи
Don't scratch on these rap-records no more?
Больше не скретчат на рэп-пластинках?
'Cause they can't scratch, man
Потому что они не умеют, чувак
They get up there on stage
Они выходят на сцену
Man act like they gon' scratch
Ведут себя так, будто сейчас начнут скретчить
Ain't scratching nothing but their ass
Но они только задницы свои чешут
I'm in-, I'm in-invisible
Я неви-, я невидимка
Ladies and Gentleman
Дамы и господа
I'm in-, I'm in-invisible
Я неви-, я невидимка
Make some noise
Пошумите
The Reverse (yeah)
Обратный ход (ага)
Dj Myke (yeah)
Dj Myke (ага)
Rancore (yeah no)
Rancore (ага, нет)
R-A-N-C-O-R-E
R-A-N-C-O-R-E
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, è, è -
Он невидим, невидим, он, он -
Io non affermo niente
Я ничего не утверждаю
Mi muovo davanti allo specchio
Двигаюсь перед зеркалом
Eppure ogni oggetto dentro l'ambiente
И всё же каждый предмет в комнате
Resta fermo, dormiente
Остаётся неподвижным, спящим
Parla da sola la giornalista mentre intervista l'emergente
Журналистка говорит сама с собой, пока берёт интервью у новичка
Accendi lo schermo che è urgente
Включи экран, это срочно
Leccami qui, io valgo poco quanto un voto
Поцелуй меня здесь, я стою не больше, чем голос
Eccomi, l'ennesima festa in cui fanno foto
Вот и я, очередная вечеринка, где делают фото
Beccami, agente, se fossi più intelligente
Поймай меня, агент, если бы ты был умнее
Ti gireresti un secondo
Ты бы обернулся на секунду
Fissando gli occhi sul vuoto
Уставившись в пустоту
Ormai è morto, capito?
Он уже мёртв, понимаешь?
Colpa sua, non ha reagito
Сам виноват, не сопротивлялся
Non risponde alle aggressioni con vagito
Он не отвечает на агрессию плачем
Ma il moccioso non è mai stato rapito
Но мальчишку никогда не похищали
È che al tempo quando ho chiuso gli occhi
Просто тогда, когда я закрыл глаза
E dopo l'ho riaperti era sparito
А потом снова открыл их, он исчез
Attento quando pensi che l'atomo è indivisibile
Будь осторожен, когда думаешь, что атом неделим
Pensa che se lo pensi diviso poi sei invisibile
Подумай, что если ты думаешь, что он разделён, то ты невидим
E non si tratta di un cocktail per i coatti
И это не коктейль для позеров
O di un modo figo per nascondere agli altri che chatti
Или крутой способ скрыть от других, что ты переписываешься
È vero qui non si tratta più di quello che ho addosso
Правда, здесь речь уже не о том, что на мне надето
Della mia pelle, di ogni singolo muscolo e pezzo di osso
О моей коже, о каждой мышце и косточке
Qui, qui non si tratta di microfoni, metrica, autografi
Здесь, здесь речь не о микрофонах, метрике, автографах
Concerti e video da un'estetica invincibile
Концертах и видео с непобедимой эстетикой
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Невидимость - это секрет, который тебя не выдаёт
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Невидимость - это портрет внутри пятна
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Невидимый, на него больше не смотрит девушка
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Эта парящая сигарета - между пальцами парня
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Невидимость - это секрет, который тебя не выдаёт
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Невидимость - это портрет внутри пятна
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Невидимый, на него больше не смотрит девушка
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Эта парящая сигарета - между пальцами парня
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, è, è -
Он невидим, невидим, он, он -
Non sono morto per niente
Я не умер просто так
Magari è dai geni di qualche cazzo di parente
Может, это от генов какого-то чёртова родственника
Confondersi con l'acqua trasparente
Смешиваться с прозрачной водой
Ma è come tra parente e parente, si appare tra parentesi
Но это как между родственниками, появляешься в скобках
E si sa che scomparire non vuol dire arrendersi
И известно, что исчезнуть - не значит сдаться
Il mio ritratto è sul muro e c'è scritto "vendesi"
Мой портрет на стене, и на нём написано "продаётся"
Come? Rimozioni di emozioni, attenzione
Как? Вытеснение эмоций, внимание
Genitori protettori, professori, professioni
Родители-защитники, профессора, профессии
Promotori, promozione, proiezioni per vendersi
Промоутеры, продвижение, проекции для продажи
Dove? E al parchetto hanno detto: "Magari è in giro
Где? А в парке сказали: "Может, он где-то гуляет
Chissà, poi, che bella vita, pensandoci un po' lo ammiro"
Кто знает, потом, какая прекрасная жизнь, если подумать, я им восхищаюсь"
Ma tanto ero accanto a loro lontano solo un respiro
Но я был рядом с ними, всего в одном вздохе
Sempre zitto, almeno mi alleno per quando stiro
Всегда молчу, по крайней мере, тренируюсь, пока глажу
Non mi ha sentito l'hostess del volo che ho preso
Меня не услышала стюардесса рейса, на который я сел
Per spiagge senza donne in topless, ma solo ed offeso
На пляжи без женщин топлес, но одинокий и обиженный
Mi sento un po' mostro di Loch Ness, ho atteso e son teso
Я чувствую себя немного Лох-несским чудовищем, я ждал и напряжён
Ti sto lasciando a metà discorso lanciando il cordless accesso
Я оставляю тебя на полуслове, бросая включённый беспроводной телефон
Qui non si tratta più di quello che ho addosso
Здесь речь уже не о том, что на мне надето
Della mia pelle, di ogni singolo muscolo e pezzo di osso
О моей коже, о каждой мышце и косточке
Qui, qui non si tratta di microfoni, metrica, autografi
Здесь, здесь речь не о микрофонах, метрике, автографах
Concerti e video da un'estetica invincibile
Концертах и видео с непобедимой эстетикой
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Невидимость - это секрет, который тебя не выдаёт
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Невидимость - это портрет внутри пятна
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Невидимый, на него больше не смотрит девушка
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Эта парящая сигарета - между пальцами парня
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Невидимость - это секрет, который тебя не выдаёт
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Невидимость - это портрет внутри пятна
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Невидимый, на него больше не смотрит девушка
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Эта парящая сигарета - между пальцами парня
Ragazzo, sono invisibile quanto il nostro salario
Парень, я невидим, как наша зарплата
Quanto quei due secondi che riordini il fuso orario
Как те две секунды, что ты переводишь часовой пояс
Fate meglio a togliere il mio nome dal dizionario
Вам лучше убрать моё имя из словаря
Questa voce è finta e chi la registra che è un visionario
Этот голос ненастоящий, а тот, кто его записывает, - визионер
Sto sul binario e aspetto il treno delle sei
Я стою на платформе и жду поезд в шесть
I miei occhi senza pupille, solo due nei
Мои глаза без зрачков, только две родинки
Nei bei giorni che vivo mi chiederei
В хорошие дни, которые я проживаю, я бы спросил себя
"Ma se il mondo fosse deserto e tutti gli altri te li crei?"
что, если мир был бы пустынным, и ты бы создал всех остальных?"
Chissà cosa creerei, o, forse, l'ho già creato
Кто знает, что я бы создал, или, может быть, я уже создал
Se guardo con gli occhi miei la legge porta al reato
Если я смотрю своими глазами, закон ведёт к преступлению
L'amore, il volto di lei, le luci della città
Любовь, её лицо, огни города
In una lenta overdose che si raggiunge all'eternità
В медленной передозировке, которая достигает вечности
La carta d'identità, è bianca la fototessera
Удостоверение личности, белая фотография
Il mondo è come un paese, la guerra che è sempre estera
Мир - как страна, война, которая всегда чужая
E noi cerchiamo sponsor per le spese del progetto
И мы ищем спонсоров для покрытия расходов на проект
Faremo un video col green screen, ma sul soggetto, t'ho detto-
Мы снимем видео с зелёным экраном, но по поводу сюжета, я же сказал-
Non si tratta più di ciò che ha addosso
Речь уже не о том, что на нём надето
Della sua pelle, di ogni singolo muscolo e pezzo di osso
О его коже, о каждой мышце и косточке
Qui, qui non si tratta di microfoni, metrica, autografi
Здесь, здесь речь не о микрофонах, метрике, автографах
Concerti e video da un'estetica invincibile
Концертах и видео с непобедимой эстетикой
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Невидимость - это секрет, который тебя не выдаёт
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Невидимость - это портрет внутри пятна
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Невидимый, на него больше не смотрит девушка
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Эта парящая сигарета - между пальцами парня
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Невидимость - это секрет, который тебя не выдаёт
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Невидимость - это портрет внутри пятна
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Невидимый, на него больше не смотрит девушка
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Эта парящая сигарета - между пальцами парня
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Он невидим, невидим, невидим кто?
È invisibile, invisibile, è -
Он невидим, невидим, он -
I am being programmed
Меня программируют





Writer(s): D. Tordi, G. Tardiolo, M. Micheloni, T. Iurcich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.