Paroles et traduction Rancore & Dj Myke - Un incidente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ci
vediamo
da
un
sacco
di
tempo
We
haven't
seen
each
other
in
ages,
Sono
stato
veramente
impegnato
I've
been
so
damn
busy.
Ora
sono
fermo
seduto
in
sala
d'aspetto
Now
I'm
stuck,
sitting
in
this
waiting
room,
Tutto
accovacciato
mentre
scrivo
il
mio
progetto
Crouched
down,
writing
my
plan.
Sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
I'm
plotting
a
scheme
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Because,
unfortunately,
some
people
care
about
me,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
And
if
they
knew
the
truth,
they'd
have
a
fit.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
I'm
searching
for
circumstances
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Because,
unfortunately,
some
people
believe
in
me
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
And
they,
perhaps,
need
to
remember
me
as
intelligent.
Stupido
quanto
un
sasso,
quanto
il
chiasso
Stupid
as
a
rock,
as
the
noise,
Non
esiste
più
quel
lasso
di
tempo
in
cui
me
la
spasso
That
span
of
time
where
I
had
fun
is
gone.
Se
non
vedo
più
uno
sprazzo
di
luce
non
mi
rilasso
If
I
don't
see
a
glimmer
of
light,
I
can't
relax,
È
un
poligono
dai
lati
infiniti,
il
cerchio
del
mio
compasso
It's
a
polygon
with
infinite
sides,
the
circle
of
my
compass.
Se
resto
nel
letto
è
perché
collasso
If
I
stay
in
bed,
it's
because
I
collapse,
Ed
è
un
viaggio
l'atterraggio
a
terra
quando
ti
risucchia
il
materasso
And
it's
a
journey,
landing
on
the
ground
when
the
mattress
sucks
you
in.
Continuo
ad
andare
giù
verso
il
basso
I
keep
going
down,
lower
and
lower,
Non
esiste
più
incastro
per
me,
mi
sto
agitando
ad
ogni
passo
There's
no
fit
for
me
anymore,
I'm
getting
agitated
with
every
step.
Sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
I'm
plotting
a
scheme
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Because,
unfortunately,
some
people
care
about
me,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
And
if
they
knew
the
truth,
they'd
have
a
fit.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
I'm
searching
for
circumstances
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Because,
unfortunately,
some
people
believe
in
me
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
And
they,
perhaps,
need
to
remember
me
as
intelligent.
Strano,
non
siamo
così
lontani
da
noi
stessi
Strange,
we're
not
so
far
from
ourselves,
Ma
siamo
così
complessi
che
neanche
ci
analizziamo
But
we're
so
complex
that
we
don't
even
analyze
ourselves.
E
basterà
una
visita
oculistica
mondiale
And
a
global
eye
exam
would
be
enough
Per
capire
da
vari
punti
di
vista
il
mondo
umano
To
understand
the
human
world
from
various
points
of
view.
"Mamma,
dov'è
finito
papà?"
"Mom,
where
did
dad
go?"
"Dov'è
finita
la
bambina
in
quella
pubblicità?"
"Where
did
the
girl
in
that
ad
go?"
"Dov'è
che
arriva
la
bolletta
dell'elettricità?"
"Where
does
the
electricity
bill
come
from?"
"Quand'è
ch'è
morta
quella
Roma,
quella
bella
città?"
"When
did
that
Rome,
that
beautiful
city,
die?"
Questo
cuore
smetterà
di
battere
tra
un
attimo
(no
no)
This
heart
will
stop
beating
in
a
moment
(no
no)
Cambierò
carattere
in
un
attimo
I'll
change
my
character
in
a
moment
Il
prete
che
santifica,
lo
sbirro
che
verifica
The
priest
who
sanctifies,
the
cop
who
verifies,
Andranno
in
paranoia
i
ragazzi
della
scientifica,
wooh
The
forensic
guys
will
go
paranoid,
wooh
Sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
I'm
plotting
a
scheme
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Because,
unfortunately,
some
people
care
about
me,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
And
if
they
knew
the
truth,
they'd
have
a
fit.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
I'm
searching
for
circumstances
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Because,
unfortunately,
some
people
believe
in
me
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
And
they,
perhaps,
need
to
remember
me
as
intelligent.
Lo
so,
di
questi
temi
già
ne
parlano
altri
artisti
I
know,
other
artists
are
already
talking
about
these
themes
Perché
se
io
sto
male
tu
ti
senti
meno
solo
Because
if
I'm
hurting,
you
feel
less
alone
Ma
questi
modi
spesso
sono
proprio
da
arrivisti
But
these
ways
are
often
just
like
social
climbers
Che
per
vendere
si
gioca
sempre
a
giochi
di
ruolo
Who
always
play
role-playing
games
to
sell
E
venderò
più
dischi
di
chi
ha
fatto
cifra
cubica
And
I'll
sell
more
records
than
those
who
made
a
cubic
figure
Staranno
male
tutte
le
mie
stronze
tranne
l'ultima
All
my
exes
will
be
hurt
except
the
last
one
Finché
poi
tutto
culmina,
un
dubbio
li
strafulmina
Until
then
everything
culminates,
a
doubt
strikes
them
down
Gli
amici
nel
silenzio,
la
supplica
di
Repubblica
Friends
in
silence,
the
plea
of
Repubblica
Questo
servizio
è
adatto
per
i
bambini
This
service
is
suitable
for
children
Al
massimo
c'è
una
voce,
due
fiori,
quattro
violini
At
most
there
is
a
voice,
two
flowers,
four
violins
Le
foto
di
me
da
piccolo,
il
marmo,
la
serenata
Photos
of
me
as
a
child,
the
marble,
the
serenade
Il
pianto
in
diretta
di
una
che
neanche
me
l'ha
mai
data
The
live
crying
of
one
who
never
even
gave
it
to
me
La
data,
la
speranza
sia
tutta
casualità
The
date,
the
hope
is
all
randomness
L'assenza
di
fine
all'atto
cercando
causalità
The
absence
of
an
end
to
the
act
seeking
causality
Mia
madre
e
quei
due
parenti
sorretti
dalla
realtà
My
mother
and
those
two
relatives
supported
by
reality
Del
fatto
che
è
stato
il
fato
a
rubarmi
a
giovane
età
Of
the
fact
that
it
was
fate
that
stole
me
at
a
young
age
Ma
sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
But
I'm
plotting
a
scheme
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Because,
unfortunately,
some
people
care
about
me,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
And
if
they
knew
the
truth,
they'd
have
a
fit.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
I'm
searching
for
circumstances
so
that
(so
that)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
It
looks
like
just
an
incident
(incident)
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Because,
unfortunately,
some
people
believe
in
me
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
And
they,
perhaps,
need
to
remember
me
as
intelligent.
Rancore,
Dj
Myke,
ci
siamo?
Rancore,
Dj
Myke,
are
we
there?
(Incidente,
wooh)
(Incident,
wooh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Tordi, G. Tardiolo, M. Micheloni, T. Iurcich
Album
Acustico
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.