Raphael - Volver - traduction des paroles en allemand

Volver - Raphaeltraduction en allemand




Volver
Zurückkehren
Yo adivino el parpadeo
Ich erahne das Flackern
De las luces que a lo lejos
Der Lichter, die in der Ferne
Van marcando mi retorno.
Meine Rückkehr markieren.
Son las mismas que alumbraron
Es sind dieselben, die mit
Con sus pálidos reflejos
Ihren blassen Reflexen
Hondas horas de dolor.
Tiefe Stunden des Schmerzes erhellten.
Y aunque no quise el regreso
Und obwohl ich die Rückkehr nicht wollte,
Siempre se vuelve
Kehrt man immer zurück
Al primer amor.
Zur ersten Liebe.
La vieja calle
Die alte Straße,
Donde me cobijo
Wo ich Zuflucht finde,
Tuya es su vida
Dein ist ihr Leben,
Tuyo es su querer.
Dein ist ihre Liebe.
Bajo el burlón
Unter dem spöttischen
Mirar de las estrellas
Blick der Sterne,
Que con indiferencia
Die mit Gleichgültigkeit
Hoy me ven volver.
Heute meine Rückkehr sehen.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita
Mit verwelkter Stirn,
Las nieves del tiempo
Die Schneeflocken der Zeit
Platearon mi sien.
Haben meine Schläfen gebleicht.
Sentir
Fühlen,
Que es un soplo la vida
Dass das Leben ein Hauch ist,
Que veinte años no es nada
Dass zwanzig Jahre nichts sind,
Que febril la mirada
Dass der fieberhafte Blick,
Errante en las sombras
Suchend in den Schatten,
Te busca y te nombra.
Dich sucht und beim Namen nennt.
Vivir
Leben
Con el alma aferrada
Mit der Seele, die sich klammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung,
Que lloro otra vez.
Die ich wieder weine.
Tengo miedo del encuentro
Ich fürchte die Begegnung
Con el pasado que vuelve
Mit der Vergangenheit, die zurückkehrt,
A enfrentarse con mi vida.
Um sich meinem Leben zu stellen.
Tengo miedo de las noches
Ich fürchte die Nächte,
Que pobladas de recuerdos
Die, angefüllt mit Erinnerungen,
Encadenen mi soñar.
Mein Träumen fesseln.
Pero el viajero que huye
Aber der Reisende, der flieht,
Tarde o temprano
Früher oder später
Detiene su andar.
Bleibt er stehen.
Y aunque el olvido
Und obwohl das Vergessen,
Que todo destruye
Das alles zerstört,
Haya matado mi vieja ilusión,
Meine alte Illusion getötet hat,
Guardo escondida
Bewahre ich versteckt
Una esperanza humilde
Eine bescheidene Hoffnung,
Que es toda la fortuna
Die das ganze Glück
De mi corazón.
Meines Herzens ist.
Volver
Zurückkehren
Con la frente marchita
Mit verwelkter Stirn,
Las nieves del tiempo
Die Schneeflocken der Zeit
Platearon mi sien.
Haben meine Schläfen gebleicht.
Sentir
Fühlen,
Que es un soplo la vida
Dass das Leben ein Hauch ist,
Que veinte años no es nada
Dass zwanzig Jahre nichts sind,
Que febril la mirada
Dass der fieberhafte Blick,
Errante en las sombras
Suchend in den Schatten,
Te busca y te nombra.
Dich sucht und beim Namen nennt.
Vivir
Leben
Con el alma aferrada
Mit der Seele, die sich klammert
A un dulce recuerdo
An eine süße Erinnerung,
Que lloro otra vez.
Die ich wieder weine.





Writer(s): Fernando Z Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.