Paroles et traduction Rashid - Diário de Bordo 2 (2011)
Guio
minhas
ovelhas
feito
um
bom
pastor
Веду
овец
моих
сделан
хороший
пастух
Protejo
minha
família
feito
um
cão
pastor
Защищаю
мою
семью
сделано
овчарка
Ouço
a
cidade
cinza
pedindo
mais
cor
Я
слышу,
как
город
серый,
умоляя
цвет
Mas
por
esporte
o
homem
só
te
dá
mais
dor
(mais
dor)
Но
в
спорте
человек
только
твой,
дает
тебе
больше
боли
(больше
боли)
A
violência
é
tão
sem
freio
quanto
o
seu
flamengo
Насилие
настолько
без
тормозов,
как
его
фламенго
Hiroshima,
Nagasaki,
Realengo
Хиросима,
Нагасаки,
Realengo
Guantanamo,
Iraque
Тюрьмы
В
Гуантанамо,
Ираке
Geração
sem
atletas,
os
únicos
faixa-preta
são
Gardenal
e
Prozac
Поколение
без
спортсменов,
только
черный
пояс
являются
Gardenal
и
Прозак
Geração
coca-cola,
geração
cocaína
Поколение
кока-колы",
поколение
кокаина
Não
temos
heróis
nas
ruas,
só
temos
heroínas
У
нас
нет
героев
на
улицах,
только
у
нас
героинями
Sejam
bem-vindos
ao
canil
Добро
пожаловать
в
питомник
Temos
pitbulls
de
canivete
e
chiuauas
de
fuzil
У
нас
есть
pitbulls
switchblade
и
chiuauas
винтовки
Mano,
isso
é
Brasil
Братан,
это
Бразилия
Os
nossos
cortam
cana
enquanto
os
gringos
fazem
turismo
sexual
no
rio
Наши
режут
тростник,
в
то
время
как
гринго
делают
секс-туризм
на
реке
Instruções
vide
bula
Инструкции
содержится
в
инструкции
по
применению
Quem
põe
o
dedo
onde
não
é
chamado,
fica
com
um
a
menos,
tipo
lula
Кто
ставит
палец
которой
не
называется,
становится
на
один
меньше,
типа
кальмар
Viu?
A
posição
desse
povo
é
nula
Увидел?
Позиция
этого
народа,
является
недействительным
Se
a
questão
é
difícil
pula
Если
вопрос
трудно
пула
Só
que
eu
tô
mais
pra
gorila
nessa
selva,
e
não
mula
Только
то,
что
я
никогда
больше
тебя
гориллы
в
этом
лесу,
и
не
мул
Seu
ensino
bitola
Его
учение
колеи
Mas
quem
você
chama
de
macaco
faz
os
sons
que
você
mais
rebola!
(tendeu!)
Но,
кто
призывает
вас
обезьяна
делает
звуки,
которые
вы
больше
mass
effect!
(клонил!)
Vagabundo
sai
da
escola
em
coma
Бродяга
выходит
из
школы
в
коме
Na
faculdade,
ter
dinheiro
é
igual
ter
diploma
В
колледже,
иметь
деньги,
равно
иметь
диплом
Minhas
idéias
são
uma
doença
que
te
toma
Мои
идеи-это
болезнь,
которая
тебя
принимает
E
balançar
a
cabeça
ouvindo
esse
rap
é
o
primeiro
sintoma!
И
качаю
головой,
слушая
этот
рэп-это
первый
симптом!
Escolha
suas
armas!
Eu
escolhi
as
minhas
nessa
treta
Выберите
свое
оружие!
Я
выбрал
мои
в
этом
фигня
Derrubarei
exércitos
com
uma
caneta
Разрушу
армии
с
ручкой
O
tempo
passa
e
ninguém
segura
a
ampulheta
Проходит
время,
и
никто
не
держит
песочные
часы
Falsidade
é
mato,
eu
enxergo
sem
usar
luneta
Ложь-это
кустах,
я
воспринимаю
без
использования
рамкой
Mas
eu
não
sou
desse
planeta,
onde
conversam
de
Beretta
Но
я
не
на
этой
планете,
где
говорят
по-Beretta
E
desconversam
quando
tropeçam
И
desconversam
когда
споткнутся
Por
ter
jogado
seus
direitos
na
sarjeta
e
trancado
qualquer
За
то,
что
играл
свои
права
в
канаве
и
закрытая
любой
Chance
de
mudança
na
gaveta
Возможность
изменения
в
ящик
Só
sei
dizer
que...
Знаю
только
сказать,
что...
Foco
na
missão...
Сосредоточиться
на
миссии...
Fiz
um
pouco
de
flexão
Сделал
немного
изгиб
Escutei
um
facção,
acordei
da
ficção
Слушал
один
фракции,
проснулся
фантастики
Políticos,
vi
que
são,
vulneráveis
pique
'Jão
Политические,
vi,
уязвимых
чоп
'Jão
Que
não
sabem
o
poder
que
tenho
com
uma
bic
em
mão
Что
не
знают
силы,
что
у
меня
с
собой
бик
в
руки
Fricção,
se
o
mundo
precisa
de
um
empurrão
Трения,
если
миру
нужен
толчок
Meu
dever
é
fazer
força,
pra
'noiz'
sair
da
forca
Мой
долг
сделать
усилие,
чтоб
'noiz"
выход
"виселица"
Chamada
corrupção
Вызов
коррупции
Por
que,
meu
povo
e
eu
somos
um
vulcão,
prestes
a
entrar
em
erupção
Почему,
народ
мой,
и
я
один
вулкан,
вот-вот
вспыхнуть
Danem-se!
Empresários
e
seus
trâmites,
illuminatis
e
suas
pirâmides
Danem-se!
Предприниматели
и
их
действий,
illuminatis
и
пирамидами
Aí,
sou
Muhammed
Ali
Там,
я-Мухаммед
Али
Eu
sou
Spike
Lee
Я
Спайк
Ли
Pé
de
barro
de
Jaci,
vocês
tentaram
que
tentaram
mas
ó,
cheguei
aqui
Ноги
из
глины
Jaci,
вы
пытались,
пытались,
но
боже,
как
я
приехал
сюда,
Diz
aí,
vivi
com
o
necessário
Говорит,
там,
жил
с
необходимым
Sem
festas
de
aniversário,
sem
medo
de
monstros
no
armário
Без
рождения,
без
страха
монстров
в
шкафу
Com
histórias
pra
lotar
um
diário
Истории
о
том,
чтоб
заполнить
дневник
Só
tendo
medo
de
um
policial
insatisfeito
com
o
salário
Только
имея
страха
полицейского
недовольны
заработной
платы
Vendo
a
função
de
perto,
assistindo
a
nação
de
longe
Видя,
функции
рядом,
наблюдая
за
народ
издалека
A
frieza
sem
noção
me
fez
um
monge
Прохлада
понятия
не
сделал
меня
монахом
Certo
do
que
não
era
certo
fazer
Уверен,
что
был
не
уверен,
что
делать
Mas
era
esperto
pra
ver,
tando
certo
ou
não,
dava
mais
certo
correr!
Но
он
был
умный,
чтобы
посмотреть,
tando
правильно
или
нет,
давал
более
правильно
работать!
Vai
que
vai,
você
tá
ligado!
Будет,
что
будет,
вы
не
переживайте
включен!
Sou
transparente
como
a
água,
mas
minha
pele
é
escura
como
seu
passado
Я-прозрачный,
как
вода,
но
моя
кожа
темная,
как
и
его
прошлое
Se
os
States'
colocaram
a
bandeira
na
lua
Если
States'
поставили
флаг
на
луне
A
gente
não,
a
gente
põe
a
bandeira
na
rua!
Нами,
нами,
ставит
флаг
на
улице!
Foco
na
missão...
Сосредоточиться
на
миссии...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.