Rashid - Diário de Bordo (2010) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid - Diário de Bordo (2010)




Diário de Bordo (2010)
Бортовой журнал (2010)
Sexta-feira
Пятница
Dia 10 de setembro
10 сентября
Às cinco horas da tarde
Пять часов вечера
Rashid e DJ Caique trabalhando
Рашид и DJ Кайке работают
Seja bem vindo à nossa cabeça
Добро пожаловать в нашу голову, милая
Seja bem vindo ao que se passa dentro da mente de um MC
Добро пожаловать в то, что происходит в голове МС
Diário de bordo, um caminho
Бортовой журнал, один путь
Eu nunca me apeguei as suas grifes,
Я никогда не цеплялся за твои бренды,
Não vivo a vida de Ninguém,
Не живу чужой жизнью,
Eu vejo o que fiz
Я вижу, что сделал
Vejo patifes no poder, apoiam o que diz.
Вижу негодяев у власти, поддерживающих то, что говорю.
Respeito às horríveis coisas que escuto
С уважением отношусь к ужасным вещам, которые слышу
Por isso trago neurônios armados com rifles!
Поэтому мои нейроны вооружены винтовками!
Um exército em 23 pares do cromossomos
Армия в 23 парах хромосом
Por um minuto parem, e se perguntem: quem somos?
На минуту остановитесь и спросите себя: кто мы?
Não queremos ser tratados como animais,
Мы не хотим, чтобы с нами обращались как с животными,
Então por que agimos como se ainda tivessemos donos?!
Так почему же мы ведем себя так, как будто у нас все еще есть хозяева?!
Obedecendo a quem monopoliza tronos
Подчиняясь тем, кто монополизирует троны
Vendo nossos direitos como se fossem um bônus
Видя наши права как бонус
Brasileiros não desistem, mas também não insistem.
Бразильцы не сдаются, но и не настаивают.
não somos metade do que fomos
Мы уже не те, что были раньше
Entre henne, dreher ou dhomus, guerreiros dormem
Среди хенне, дрехер или домус, воины спят
Embriagados pelo seu ego, seus trilhos somem
Опьяненные своим эго, их пути исчезают
Quanto mais consomem
Чем больше потребляют
vi homens se tornarem covardes, mas acho impossível
Я видел, как мужчины становятся трусами, но считаю невозможным
Um covarde se tornar um homem
Трусу стать мужчиной
Morou, rapaz?!
Понял, парень?!
Num lugar onde vive mais quem fala menos, e muito
В месте, где больше живет тот, кто меньше говорит, и гораздо
Menos quem fala mais
Меньше тот, кто говорит больше
Pelas vielas
По переулкам
Disseram que as ruas me olhariam feio, e que eu
Говорили, что улицы будут смотреть на меня злобно, и что я
Deveria olhar ainda mais feio pra elas
Должен смотреть на них еще злее
Esse foi meu incentivo
Это был мой стимул
Fazer tudo pela senhora mãe!
Сделать все для матушки!
Por que agora eu entendo
Потому что теперь я понимаю
Não pude escolher entre lutar ou não
Я не мог выбирать между борьбой или нет
Mas que aqui, eu sei muito bem o lado que eu
Но раз уж я здесь, я очень хорошо знаю, какую сторону я
Defendo 24 Horas por dia
Защищаю 24 часа в сутки
Atrás das linhas inimigas, território de quem me
За линией врага, на территории тех, кто меня
Repudia
Отвергает
Eu tinha que ter
Я должен был верить
Por que ao contrário dos filmes, aqui eles dão mais do
Потому что, в отличие от фильмов, здесь они делают больше, чем
Que tiro no p.
Просто стреляют.
P.
.
P.
.
P.
.
(Plew! plew!) é o momento do bum!
(Пыщ! пыщ!) это момент взрыва!
Mudar o quadro onde o recentimento é comum
Изменить картину, где обида обычное дело
Trouxe mensagem e usei sentimento como um.
Я принес послание и использовал чувство как.
Colete pra minha mente, por que me sinto dentro do Doom
Бронежилет для моего разума, потому что я чувствую себя в Doom
pode ser um jogo
Это может быть только игра
Criadores brincam com criaturas, crianças brincam com
Создатели играют с созданиями, дети играют с
Fogo E alta tensão.
Огнем и высоким напряжением.
Armas são brinquedos e brinquedos podem virar armas,
Оружие это игрушки, а игрушки могут стать оружием,
Dependendo da intenção Irmão, a rua tem seu código
В зависимости от намерения. Брат, у улицы есть свой кодекс
Muitos fugiram, muitos voltaram esperando a herança do
Многие сбежали, многие вернулись, ожидая наследства
Pródigo Entre jaquetas e capuzes, 2pac′s e papoose's Mangueiras e jacuzes, cada um com suas cruzes
Блудного сына. Среди курток и капюшонов, 2pac и papoose. Шланги и джакузи, у каждого свой крест
Luzes na avenida guiam o motorista melhor
Огни на проспекте лучше ведут водителя
A metrópole anuncia tentações num outdoor
Метрополис рекламирует соблазны на рекламном щите
A vida é uma eterna busca malandro
Жизнь это вечный поиск, дружище
que a maioria dos vivos nem sabe o que procurando
Только большинство живых даже не знают, что ищут
A gente fala, a gente anda, a gente escuta, a gente Manda
Мы говорим, мы ходим, мы слушаем, мы приказываем
A gente luta, a gente sangra, a gente sente medo Quando.
Мы боремся, мы кровоточим, мы чувствуем страх, когда.
A gente erra, a gente ganha, a gente ferra, a gente Apanha A gente enterra, a gente estranha, nossa própria gente Quando...
Мы ошибаемся, мы выигрываем, мы портим, мы получаем. Мы хороним, мы чужие, наши собственные люди, когда...
A gente entra, a gente sai, a gente tenta, a gente
Мы входим, мы выходим, мы пытаемся, мы
Vai A gente enfrenta, a gente cai, por que a gente é Gente
Идем. Мы сталкиваемся, мы падаем, потому что мы просто люди
Que não aprende, a gente lota o que não rende
Которые не учатся, мы заполняем то, что не приносит
A gente pela gente, a gente vota e logo se Arrepende!
Мы только за себя, мы голосуем и сразу же раскаиваемся!
Presos nessa rede de corrupção
Заперты в этой сети коррупции
De quadra em quadra, vendedores de ilusão
От квартала к кварталу, продавцы иллюзий
Te enquadram em cada passo seu nesse mundão
Подставляют тебя на каждом шагу в этом мире
Se não poluem a mente, poluem o seu pulmão.
Если не загрязняют разум, то загрязняют твои легкие.
Vejo cérberos sem diposição
Вижу церберов без желания
Com força, mas com cérebros em decomposição
С силой, но с разлагающимися мозгами
Explodo egos se egos tornam o coração.
Взрываю эго, если эго становится сердцем.
Cego, resgato cérebros em cada composição
Слепой, спасаю мозги в каждой композиции
E qual a sua posição?
И какова твоя позиция?
Perante esse mundo de ganância
Перед этим миром жадности
Comércio de substâncias ilícitas, ambulância Milícia, ou militância?
Торговля запрещенными веществами, скорая помощь. Ополчение или воинственность?
Consegue enxergar que o que separa os homens é mais
Ты видишь, что людей разделяет больше, чем
Que distância!?
Расстояние!?
Passe um dia enxergando através dos meus olhos
Проведи день, глядя моими глазами
E entenderá cada tema que eu abordo
И поймешь каждую тему, которую я поднимаю
Nesse mar de gente eu sou mais um
В этом море людей я еще один
Aqui quem fala é rashid, e esse é o meu dário de Bordo!
Здесь говорит Рашид, и это мой бортовой журнал!
Bum!!!...
Бум!!!...





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Rashid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.