Rashid - Diário de Bordo 3 (2012) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rashid - Diário de Bordo 3 (2012)




Diário de Bordo 3 (2012)
Дневник на борту 3 (2012)
As grades dos nossos portões
Решётки наших ворот
Não são tão diferentes das prisões
Не так уж сильно отличаются от тюремных
Apenas proporcionam diferentes sensações
Просто дарят разные ощущения
Entre a falsa liberdade e a falta de liberdade
Между ложной свободой и несвободой
Falando nela, quem a conhece de verdade?
Кстати о ней, кто знает её на самом деле?
Diga, essa base aqui é lenta tipo o governo, opostos
Скажи, эта база здесь медленная, как правительство, противоположности
Porém pesada como os impostos
Но тяжёлая, как налоги
Me posto, minha função é como dos apóstolos
Я занимаю свой пост, моя функция как у апостолов
Me apego ao conteúdo enquanto se iludem com rótulos
Придерживаюсь сути, пока другие тешатся ярлыками
Pra ver a verdade nessa terra usei binóculos
Чтобы разглядеть правду в этой стране, я использовал бинокль
Nisso eu vi porcos, navios em nossos portos
И увидел в них свиней, корабли в наших портах
Com meus ancestrais expostos a castigo e humilhação
Моих предков подвергали наказаниям и унижениям
Como se houvesse razão pro chicote na sua mão
Как будто есть оправдание для хлыста в их руках
Vitória, dos que nos consideram escória
Победа тех, кто считает нас отбросами
Seus livros mentem, por isso façamos história
Их книги лгут, поэтому давайте творить историю
Bora, nossa hora de ter um lugar melhor
Пора, наше время иметь место получше
Não vão apagar com sangue o que escrevi com suor
Они не сотрут кровью то, что я написал потом
Do pior, desapego, minha raiz eu não nego
От худшего отказываюсь, своих корней не отрицаю
Se preciso, entrego, minha força, meu ego
Если нужно, отдам, свою силу, своё эго
Meu lado mais cego, minha Cruz eu carrego
Свою самую слепую сторону, свой крест я несу
Pra ser luz e fazer jus a tudo que prego
Чтобы быть светом и соответствовать всему, что проповедую
Suas mãos trouxeram pregos
Их руки побили меня гвоздями
Seus pés trouxeram pregos
Их ноги побили меня гвоздями
Hora, de que vale isso agora
Ох, к чему теперь все это
Porque crucificaram um dos nossos
Ведь вы распяли одного из нас
Mas quem indaga
Но кто разбирается
Se incomodariam se o crucificado fosse a Lady gaga
Огорчило бы их, если бы распятым оказалась Леди Гага
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
В духе перемен я просыпаюсь!
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
В духе перемен я просыпаюсь!
Com espírito de mudança, é assim que eu acordo!
В духе перемен я просыпаюсь!
Esse é o meu diário de bordo!
Это мой дневник борт
Sempre no mei' de cada som que escrevo
Всегда в гуще каждого звука, который пишу
Eu percebo que não sei de nada
Я понимаю, что ничего не знаю
E não rei de nada
И нет никакого короля
Não aponte pra quem na sua frente
Не указывай на того, кто перед тобой
Se você, você, é seu maior concorrente
Если ты, только ты, являешься твоим главным конкурентом
Nesse mar de gente quantos truta viraram isca
В этом море людей сколько приятелей превратились в приманку
A grande maldição de quem se arrisca
Великое проклятие тех, кто рискует
Às vezes se abre a porta pro futuro
Иногда дверь в будущее открывается
Mas tão acostumado com ela fechada
Но ты так привык к тому, что она закрыта
Que tentando pular o muro
Что пытаешься перепрыгнуть через стену
Ponto
Точка
Parágrafo
Абзац
Pensando como seria louco um assalto no Carrefour
Думаю, как безумно было бы ограбить Carrefour
Seus parça no carro em fuga
Твои приятели в машине в бегах
Sua cara nos procurado
Твоё лицо на розыскных плакатах
Vai dar autografo nos papeis do advogado
Будешь раздавать автографы на бумагах адвоката
O mundo gira e eu tenho a impressão
Мир вертится, и у меня такое впечатление
Que quanto mais se estuda menos se usa a razão
Что чем больше учишься, тем меньше пользуешься разумом
Os homens são de Marte, mas me sinto de Plutão
Мужчины с Марса, но я чувствую себя с Плутона
Porque de onde eu venho os homens se consideram irmãos
Потому что там, откуда я родом, мужчины считают друг друга братьями
Iguais, eu tenho alguns erros nos meus ombros
Знаешь, у меня есть несколько ошибок на плечах
Os quais cometi na tentativa de acertar
Которые я совершил в попытке исправиться
Mais não quero que ninguém pague por eles, entendeu?
Но я не хочу, чтобы кто-то за них платил, понимаешь?
Pode ficar com o troco, eu mesmo vou pagar
Возьми себе сдачу, я сам заплачу
Eu mesmo vou me achar nesse caminho de pedras
Я сам найду себя на этом каменистом пути
Pelos meus, por noiz, pela voz das quebras
Ради моих, ради нас, ради голоса слабых
Que é pra manter a verdade de
Чтобы правда оставалась на ногах
Porque você não tenta ser real, você simplesmente é...
Почему ты не пытаешься быть настоящим, ты просто такой...
Ou não, né?!?
Или нет, милая?!?





Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.