Paroles et traduction Rashid - Diário de Bordo 4 (2014)
Esse
é
o
quarto
capítulo
Это
четвертая
глава
Querido
diário
Дорогой
дневник
Esse
som
representa
a
volta,
revolta
Этот
звук
представляет
собой
обратно,
восстания
Dos
farrapos
a
pinheirinho,
barracos
do
moinho
Из
лохмотьях
на
сосны,
поселок
мельница
Venho,
pique
Django
livre,
num
Saara
ferrenho
Прихожу,
щука
Django
бесплатно,
в
Сахаре
ярого
Botando
o
dedo
na
cara
do
senhor
de
engenho
Прибранной
пальцем
в
лицо
господа,
изобретательность
Fazendo
contas
simples,
pouca
gente
entendeu
Делать
счета
просто,
мало
кто
понимал,
Eu
cantei
nós
+ nós
num
mundo
de
eu
+ eu
Я
пел,
мы
+ мы
в
мире,
я
+ я
Pois
bem,
escolha
o
que
condiz
com
seu
caráter
Итак,
выберите
тот,
который
соответствует
свой
характер
Que
a
minha
cota
é
invadir
as
mente
tipo
hacker
Что
моя
квота
вторгаться
в
разум
тип
хакер
Mano,
fiz
disso
meu
aproach
Братан,
я
этого
мой
aproach
Meu
caderno
traz
vida
ao
contrário
do
Death
Note
Мой
блокнот
приносит
жизнь,
в
отличие
от
Death
Note
É
o
novo
clube
da
esquina,
sob
a
luz
alva
Это
новый
клуб,
в
углу,
под
свет
заря
Função:
salvar
as
vidas
que
o
SUS
não
salva
Функции:
сохранение
жизни,
которые
SUS
не
спасает
Sou
seu
incomodo,
que
num
blefa
só
truca
Я
против
того,
что
в
blefa
только
truca
Já
fui
mosca
na
sopa,
hoje
sou
cano
na
nuca
Я
был
без
ложки
дегтя,
сегодня
я
ствол
в
затылок
É
a
selva
de
pedra,
num
enfeita
Является
каменных
джунглей,
в
милости
Lobos
a
espreita,
neguim,
e
o
pior,
tucanos
à
direita
Волки
рыщут,
neguim,
и,
что
еще
хуже,
туканы
справа
Pressão,
todo
santo
dia
sem
recreio
Давление,
каждый
божий
день
без
прогулочные
Declaração
de
guerra
na
sua
caixa
de
correio
Объявление
войны
в
свой
почтовый
ящик
Boyzão,
tirando
num
é
raro
Boyzão,
принимая
на
редкость
Arrasta
os
médico
cubano,
mas
aqui
cês
nunca
pisaram
Тянет
кубинский
медицинский,
но
здесь
cês
не
ступал
E
meu
papel,
a
lá
Fidel,
é
fogo
no
céu,
sou
corte
no
véu
И
моя
роль,
там
Фидель,
огонь
в
небе,
я
резка
в
покрывало
Nos
mande
um
Nobel
Нам
Нобелевскую
Soldado
Michel,
zera
o
carretel,
vai
Maquiavel
Gi
Мишель,
вычеркивает
катушки,
будет
Макиавелли
Na
rua
é
cruel,
é
click,
clack,
blew!
Inferno
ou
céu?
На
улице
жестоко,
это
click,
clack,
blew!
Ад
или
рай?
Raiz
é
cordel,
e
Patativa
do
Assaré
Корень-это
вервь,
и
Patativa
в
Асаре
Protegido
na
guarda
do
homem
de
Nazaré
Как
обезопасить
себя
в
гвардии,
человека
из
Назарета
Na
fé,
sem
a
mínima
confiança
nos
'home'
В
вере,
без
малейшего
доверия
'home'
Desses
que
mata
nossos
adolescente
e
some
Тех,
кто
убивает
наших
подростков
и
some
Seu
racismo
grita
em
orgia
Его
расизм
кричит
в
оргии
Igual
essa
suástica
tatuada
na
sua
ideologia
Равно
эту
татуировку
свастики
на
их
идеология
Meu
rap
vai
do
amor
ao
ódio,
incorruptível
Мой
рэп
идет
от
любви
до
ненависти,
неподкупный
Mas
a
mira'inda
ta
no
seu
sistema
desprezível
Но
mira'инда
ta
в
системе
презренный
É
tipo
Sin
City,
corações
num
iglu
Это
типа
город
грехов,
сердечки
в
иглу
Aqui
onde
a
terra
prometida
virou
xingu
Здесь,
где
до
земли
обетованной,
оказалось
шингу
A
luta
segue,
parça,
não
tem
pausa
Борьба
следует,
parça,
не
имеет
перерыва
Só
que
sem
hashtag,
pra
vários
não
é
causa
Только
без
хэштег,
ты
несколько
не
то
Né?
Ao
combate,
pro
seu
abate
minha
diss
Не
так
ли?
В
бою,
про
их
убоя
мой
дисс
Contra
a
negligência
que
gera
várias
boate
kiss
От
пренебрежения,
которое
создает
несколько
русски
O
mundo
é
injusto
e
a
gente
não
discerne
Мир
несправедлив,
а
люди
не
различает
Heróis
tipo
Mandela
vão
embora
e
por
aí
tem
tantos
verme
Герои
типа
Манделы
будут,
хотя
и
там
есть
очень
много
червей
Meu
caso
é
sério,
doutô,
grudo
no
colarinho
Мой
случай-это
серьезно,
doutô,
grudo
в
воротник
Deixo
os
bunda
mole
em
choque,
efeito
rolezinho
Я
оставляю
задницу
моль
в
шоке,
эффект
rolezinho
Cês
diz
que
o
gigante
acordo,
eu
tô
só
olhando
Cês
говорит,
что
гигант,
соглашение,
я,
я
просто
смотрю
Porque
o
Rap
já
ta
acordado
há
miliano
Потому
что
Рэп
уже
та
согласованы
есть
miliano
E
esse
tem
mais
de
140
caracteres
И
это
имеет
больше
140
символов
É
trending
topic
na
rebeldia
dos
alferes
Это
актуальные
темы
упорство
из
alferes
Fere
sua
carne,
e
faz
seu
espírito
dizer
"concordo!"
Ударь
его
плоть,
и
делает
его
духа
сказать:
"согласен!"
Esse
é
meu
legado:
Meu
Diário
de
Bordo
Это
мое
наследие:
Мой
журнал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Cesar Goncalves, Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.